Anuncios

Significado de day

día; periodo de 24 horas; tiempo de luz solar

Etimología y Historia de day

day(n.)

Antiguo Inglés dæg "período durante el cual el sol está sobre el horizonte," también "vida, tiempo definido de existencia," del protogermánico *dages- "día" (fuente también del antiguo sajón, medio neerlandés, neerlandés dag, antiguo frisón di, dei, alto alemán antiguo tag, alemán Tag, nórdico antiguo dagr, gótico dags), según Watkins, de la raíz PIE *agh- "un día." Él añade que el inicial germánico d- es "de origen oscuro." Pero Boutkan dice que es de la raíz PIE *dhegh- "quemar" (ver fever). No se considera relacionado con el latín dies (que es de la raíz PIE *dyeu- "brillar").

Significado originalmente, en inglés, "las horas de luz del día;" se expandió para significar "el período de 24 horas" en tiempos anglosajones tardíos. El día comenzaba anteriormente al atardecer, por lo tanto, el antiguo inglés Wodnesniht era lo que llamaríamos "martes por la noche." Los nombres de los días de la semana no se capitalizaban regularmente en inglés hasta el siglo XVII.

Desde finales del siglo XII como "un período de tiempo distinguido de otros períodos de tiempo." From day to day estaba en el inglés antiguo tardío; day-by-day "diariamente" es de finales del siglo XIV; all day "todo el tiempo" es de finales del siglo XIV. Day off "día libre del trabajo" está atestiguado desde 1883; day-tripper se registró por primera vez en 1897. Los days en nowadays, etc. son un vestigio del uso genitivo adverbial del inglés antiguo y medio.

All in a day's work "algo inusual tomado como rutina" es de 1820. El nostálgico those were the days está atestiguado desde 1907. That'll be the day, expresando leve duda tras alguna jactancia o afirmación, es de 1941. Call it a day "dejar de trabajar" es de 1919; anteriormente call it a half-day (1838). One of these days "en algún día en el futuro cercano" es de finales del siglo XV. One of those days "un día de desgracia" es de 1936.

Entradas relacionadas

Anteriormente también se usaba feaver, en el inglés antiguo tardío fefor, fefer, que significa "fiebre, temperatura corporal más alta de lo normal." Proviene del latín febris, que significa "fiebre," y está relacionado con fovere, que significa "calentar, calentar." Esto probablemente se origina en la raíz del protoindoeuropeo *dhegh-, que significa "quemar." Esta misma raíz es la que da origen a palabras como el gótico dags, el inglés antiguo dæg que significa "día," originalmente "el calor;" el griego tephra que significa "cenizas;" el lituano dāgas que significa "calor," y el prusiano antiguo dagis que significa "verano." En el irlandés medio, daig significa "fuego." Sin embargo, algunos sugieren que podría ser una reduplicación de una raíz representada por el sánscrito *bhur-, que significa "estar inquieto."

La palabra latina fue adoptada en la mayoría de las lenguas germánicas (en alemán Fieber, en sueco feber, en danés feber), aunque no en el holandés. La ortografía en inglés fue influenciada por el francés antiguo fievre.

Otra palabra alternativa para "fiebre" en inglés antiguo era hrið o hriðing, que es afín al alto alemán antiguo hritto, al irlandés crith, al galés cryd, y al lituano skriečiù, skriesti. El latín febris también se tradujo como bryneadl. El significado ampliado de "emoción nerviosa intensa" data de la década de 1580. También se usó como verbo en inglés antiguo, feferian.

A finales del siglo XIV, se usaba para indicar "durante el día; en el día o momento", funcionando como un adverbio. Provenía de la forma adverbial con genitivo -s, que se originó en la expresión más antigua aday (mediados del siglo XIII). Esta última era una frase preposicional que actuaba como adverbio, compuesta por a- (1), que significa "en, sobre cada uno", y day (sustantivo). Hoy en día, la terminación genitiva se interpreta más como un plural acusativo.

Anuncios

Tendencias de " day "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "day"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of day

Anuncios
Tendencias
Anuncios