Anuncios

Significado de once-over

vistazo; inspección rápida

Etimología y Historia de once-over

once-over(n.)

"glance, rapid inspection," 1913, inglés americano, proveniente de once + over.

Entradas relacionadas

La expresión "una sola vez; en un momento del pasado, anteriormente" data de alrededor del año 1200, escrita como anes. Es básicamente una forma adverbial de one, con un genitivo adverbial -s. En inglés antiguo, se usaba æne, pero esta forma fue reemplazada o transformada por analogía con el genitivo singular de la temprana forma media inglesa de one, además de la tendencia común de añadir -es a los adverbios en esa época. La ortografía cambió a medida que la pronunciación evolucionó de dos sílabas a una, aproximadamente desde el año 1300; la -ce se mantuvo para conservar la sonoridad suave de -s- (puedes compararlo con hence). El cambio en la pronunciación hacia "wuns" es similar al de one.

Como forma enfática, que significa "de una vez por todas", se documenta desde alrededor del año 1300, aunque en el inglés estadounidense moderno es una construcción del dialecto alemán de Pensilvania. La acepción de "en un tiempo pasado" (aunque no necesariamente refiriéndose a un único momento) surge a mediados del siglo XIII.

Never once, que significa "nunca en absoluto", aparece a principios del siglo XIII. Once in a while, que se traduce como "a veces", se registra en 1781. La frase Once upon a time, utilizada para iniciar un cuento, se documenta desde la década de 1590, aunque anteriormente se escribía once on a time (finales del siglo XIV). Por su parte, At once originalmente (principios del siglo XIII) significaba "simultáneamente", y más tarde se usó para referirse a "en compañía de alguien" (alrededor del año 1300), manteniendo el sentido de "uno" en la expresión. Esta frase solía escribirse como una sola palabra, atones, y su significado moderno de "inmediatamente" se atestigua desde la década de 1530. Finalmente, Once and for all, que se traduce como "una vez como acto final", data de 1848, aunque anteriormente se conocía como once for all (finales del siglo XV).

El inglés antiguo ofer significa "más allá; arriba, en un lugar o posición más alta que; sobre; en; a través de, pasado; más que; en lo alto". Proviene del protogermánico *uberi, que también dio lugar al antiguo sajón obar, antiguo frisón over, antiguo nórdico yfir, antiguo alto alemán ubar, alemán moderno über y gótico ufar, todos con el significado de "sobre, arriba". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *uper, que significa "sobre".

Como adjetivo, proviene del inglés antiguo uffera. Los significados de "pasado, hecho, terminado; a lo largo de toda la extensión, de principio a fin" se atestiguan desde finales del siglo XIV. La acepción de "de manera que cubra toda la superficie" aparece alrededor de 1400. La expresión "inclinándose hacia adelante y abajo" se documenta desde la década de 1540. El sentido de "recuperado de" se registra en 1929. En la comunicación radial, se utiliza para indicar que el hablante ha terminado de hablar, un uso que data de 1926.

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Above expresa una mayor elevación, pero no necesariamente en una dirección perpendicular o cercana; over indica perpendicularidad o algo cercano a ella. Así, una nube puede estar above otra sin estar over de ella. Over a menudo implica movimiento o extensión donde above no lo haría. Por eso, se diferencia en el sentido de un pájaro volando over o above una casa, o de una rama colgando over o above una pared. En estos casos, over parece representar una mayor cercanía. [Century Dictionary]

La frase over and above (mediados del siglo XV) es pleonástica, utilizada para enfatizar. La expresión adjetiva over-the-counter se atestigua desde 1875, originalmente referida a acciones y valores. La expresión be (someone) all over, que significa "ser exactamente lo que se espera de (alguien)", aparece en 1721.

    Anuncios

    Tendencias de " once-over "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "once-over"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of once-over

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "once-over"
    Anuncios