Anuncios

Significado de privatisation

privatización; transferencia de propiedad pública a manos privadas; conversión de servicios públicos en empresas privadas

Etimología y Historia de privatisation

privatisation(n.)

Es principalmente la forma británica de escribir privatization. Para la ortografía, consulta -ize.

Entradas relacionadas

"política o proceso de hacer privado en lugar de público," 1924, en referencia a las políticas económicas alemanas durante la crisis posterior a la Primera Guerra Mundial, derivado de private (adj.) + -ization. Se atestigua Re-privatisation desde 1939.

Hugo Stinnes repeatedly demanded the privatization of the railroads, alleging that they could never function satisfactorily and profitably under bureaucratic administration. [United News article in Miami Herald, April 28, 1924]
Hugo Stinnes exigió repetidamente la privatización de los ferrocarriles, alegando que nunca podrían funcionar de manera satisfactoria y rentable bajo la administración burocrática. [Artículo de United News en Miami Herald, 28 de abril de 1924]

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " privatisation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "privatisation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of privatisation

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "privatisation"
    Anuncios