Anuncios

Significado de rakehell

desalmado; libertino; sinvergüenza

Etimología y Historia de rakehell

rakehell(n.)

"miserable, disoluto sinvergüenza; un verdadero canalla," década de 1550 (década de 1540 como adjetivo), posiblemente una alteración (por asociación con rake (n.1) y Hell) del inglés medio rakel (adj.) "apresurado, imprudente, terco," que probablemente proviene de raken "ir, proceder," del inglés antiguo racian "avanzar, moverse, apresurarse," una palabra de origen desconocido. Sin embargo, la frase verbal rake Hell "pasar por (el Infierno) a fondo" está atestiguada desde la década de 1540. Comparar con rakeshame (n.) "quien vive deshonrosamente" (década de 1590).

Entradas relacionadas

también Hell, en inglés antiguo hel, helle, "mundo inferior, morada de los muertos, regiones infernales, lugar de tormento para los malvados después de la muerte," proveniente del protogermánico *haljō "el inframundo" (origen también del frisón antiguo helle, sajón antiguo hellia, holandés hel, nórdico antiguo hel, alemán Hölle, gótico halja "infierno"). Literalmente "lugar oculto" (comparar con el nórdico antiguo hellir "cueva, cavernas"), de la raíz PIE *kel- (1) "cubrir, ocultar, salvar."

En nórdico antiguo, Hel (del protogermánico *halija "quien cubre o esconde algo") era el nombre de la hija de Loki, quien gobernaba a los muertos malvados en Niflheim, el más bajo de todos los mundos (nifl "niebla"). Esto pudo haber reforzado la palabra inglesa "como una transferencia de un concepto pagano a la teología cristiana y su vocabulario" [Barnhart].

En inglés medio, también se refería al Limbus Patrum, el lugar donde los Patriarcas, Profetas, etc., esperaban la Expiación. Usado en la Versión del Rey Jacobo para el hebreo del Antiguo Testamento Sheol y el griego del Nuevo Testamento Hades, Gehenna. Usado figurativamente para "estado de miseria, cualquier mala experiencia" al menos desde finales del siglo XIV. Como expresión de disgusto, etc., se registró por primera vez en la década de 1670.

La expresión hell break loose se documenta alrededor de 1600. La expresión hell in a handbasket se atestigua en 1867, en un contexto que sugiere su uso desde unos años antes, y la idea de ir al cielo en una cesta se remonta a 1853, implicando "paso fácil" hacia el destino. Hell or high water (1874) parece ser una variación de between the devil and the deep blue sea. Desear que alguien go to hell aparece en Shakespeare ("El mercader de Venecia"). Snowball's chance in hell "ninguna posibilidad" proviene de 1931; till hell freezes over "nunca" es de 1832.

Hacer algo for the hell of it "solo por diversión" data de 1921. Montar hell for leather se documenta en 1889, originalmente refiriéndose a montar a caballo.

"herramienta dentada para dibujar o raspar cosas juntas," inglés antiguo raca "rastrillo," anteriormente ræce, del proto-germánico *rak- "reunir, amontonar," que se reconstruye a partir de la raíz PIE *reg- "moverse en línea recta," con derivados que significan "dirigir en línea recta," y así "liderar, gobernar."

El implemento se llama así quizás por su acción, o por la noción de "implemento con piezas rectas de madera" [Watkins]. Los cognados germánicos incluyen el nórdico antiguo reka "pala, azada," alto alemán antiguo rehho, alemán Rechen "un rastrillo," gótico rikan "amontonar, recoger."

"debauchado, libertino; persona ociosa y disoluta; uno que anda en busca de placeres viciosos," década de 1650, abreviatura de rakehell. Las grabados de "El Progreso del Deslustrado" de Hogarth se publicaron en 1735. Generalmente de hombres, pero también se usó en 1712 para mujeres de carácter similar.

    Anuncios

    Tendencias de " rakehell "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rakehell"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rakehell

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "rakehell"
    Anuncios