Anuncios

Significado de re-enforce

reforzar; dar nueva fuerza; fortalecer

Etimología y Historia de re-enforce

re-enforce(v.)

También reenforce, en la década de 1580, "dar nueva fuerza a", proviene de re- "de nuevo, otra vez" + enforce (verbo). Originalmente se usaba para personas o unidades militares; en el caso de edificios, estructuras, etc., significa "fortalecer con apoyo adicional", y se documenta desde 1883. Se puede comparar con reinforce. Relacionado: Re-enforced; re-enforcing.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, el término se usaba para referirse a "impulsar algo mediante la fuerza física; intentar, esforzarse, luchar; fortificar o fortalecer un lugar." Hacia finales del siglo XIV, adquirió significados como "ejercer fuerza, obligar; hacer más fuerte, reforzar; fortalecer un argumento; volverse más fuerte, volverse violento." Proviene del francés antiguo enforcier, que significaba "fortalecer, reforzar; usar la fuerza (sobre), ofrecer violencia (a); oprimir; violar, abusar sexualmente" (siglo XII), o podría ser una formación nativa a partir de en- (1), que significa "hacer, poner en," y force (sustantivo). La acepción de "obligar a obedecer" (una ley, etc.) surgió en la década de 1640. Términos relacionados incluyen Enforced y enforcing.

También re-enforce, "agregar nueva fuerza, fortaleza o peso a," alrededor de 1600, originalmente en un sentido militar, proviene de re- "de nuevo" + inforce, una variante de enforce "imponer por la fuerza física; fortificar, fortalecer" (compara con re-enforce, y consulta en- (1)). Relacionado: Reinforced; reinforcing.

The ordinary form ( rein-) has been so far divorced from the simple verb (formerly inforce or enforce, now always the latter) that it seldom or never means to enforce again, as when a lapsed regulation is revived. For that sense re-enforce should be used. [Fowler]
La forma ordinaria ( rein-) se ha separado tanto del verbo simple (anteriormente inforce o enforce, ahora siempre este último) que rara vez o nunca significa imponer de nuevo, como cuando se revive una regulación que había caducado. Para ese sentido, se debería usar re-enforce. [Fowler]
Anuncios

Tendencias de " re-enforce "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "re-enforce"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of re-enforce

Anuncios
Tendencias
Anuncios