Anuncios

Significado de schwarmerei

entusiasmo fanático; devoción ciega; fervor colectivo

Etimología y Historia de schwarmerei

schwarmerei(n.)

"entusiasmo fanático por una causa o persona, compartido ciegamente por las masas;" 1845, una palabra alemana en un sentido filosófico especializado que se tomó tal cual en inglés (en el Edinburgh Review, que añade "una palabra intraducible, porque la cosa misma es poco inglesa"), del alemán Schwärmerei "placeres ruidosos y disolutos; fanatismo religioso," de schwärmen "abrumar," en sentido figurado "ser entusiasta" (relacionado con el sustantivo Schwarm; véase swarm (n.)).

El segundo elemento podría ser el equivalente alemán de -ery, pero el sentido no está claro. Quizás el significado en -rei sea esencialmente diminutivo y también denote ridículo o despreciabilidad [una sugerencia de D. Boileau, "Nature and Genius of the German Language," 1843, quien cita entre otros ejemplos Liebelei, "dulzura vulgar e insípida," Ausländerei "uso excesivo de palabras extranjeras." También se puede comparar con el posterior Schweinerei, "comportamiento desagradable; un incidente o cosa repulsiva," literalmente "porquería"].

Usada en alemán por Kant, Schelling, Hölderlin; utilizada en inglés a finales del siglo XIX por Carlyle, Ruskin, etc.

But we are in hard times, now, for all men's wits; for men who know the truth are like to go mad from isolation; and the fools are all going mad in " Schwärmerei,"—only that is much the pleasanter way. [Ruskin, "Fors Clavigera"]
Pero estamos en tiempos difíciles ahora, para la razón de los hombres; porque aquellos que conocen la verdad están a punto de volverse locos por la soledad; y los tontos están todos volviéndose locos en "Schwärmerei,"—solo que ese es un camino mucho más placentero. [Ruskin, "Fors Clavigera"]

A mediados del siglo XX también se usó para referirse a un "amor platónico escolar." Relacionado: Schwärmerisch.

Entradas relacionadas

"nube de abejas o de otros insectos moviéndose en masa," del inglés antiguo swearm "enjambre de abejas; multitud," que proviene del protogermánico *swarmaz (también fuente del bajo sajón antiguo, medio bajo alemán swarm, danés sværm "un enjambre," sueco svärm, medio neerlandés swerm, alto alemán antiguo swaram, alemán Schwarm "enjambre;" nórdico antiguo svarmr "tumulto").

Watkins y otros derivaron esto de una raíz imitativa del protoindoeuropeo *swer- "zumbido, susurro" (ver susurration) basada en la idea del sonido zumbante. Sin embargo, el OED (2ª ed. impresa, 1989) sugiere una conexión con la raíz de swerve y un sentido prehistórico de "movimiento agitado, confuso o desviado."

En referencia a personas, el sentido general de "gran número; multitud; muchedumbre grande y densa" se remonta a principios del siglo XV.

Este elemento formador de palabras se utiliza para crear sustantivos que significan "lugar de", "arte de", "condición de" o "cantidad de". Proviene del inglés medio -erie, que a su vez deriva del latín -arius (consulta -ary). En el uso coloquial moderno, también se emplea a veces para expresar "la colectividad de" o "un ejemplo de".

    Anuncios

    Tendencias de " schwarmerei "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "schwarmerei"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of schwarmerei

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios