Anuncios

Significado de seductress

mujer seductora; mujer que atrae o engaña a un hombre

Etimología y Historia de seductress

seductress(n.)

En 1803, se utilizó para referirse a una "seductora femenina, una mujer que lleva a un hombre por el mal camino", formada con -ess y el término obsoleto seductor (finales del siglo XV, reemplazado por seducer). Proviene de un préstamo directo del sustantivo agente en latín de seducere, que significa "llevarse a alguien, desviar o engañar" (consulta seduce). En latín, seductrix se traduce al inglés antiguo como biswica.

Entradas relacionadas

1520s, "persuadir a un vasallo, etc., a abandonar su lealtad o servicio," del latín seducere "llevar lejos, desviar o extraviar," de se- "aside, away" (ver se-) + ducere "llevar" (de la raíz PIE *deuk- "llevar"). El sentido sexual, ahora el predominante, está atestiguado desde la década de 1550 (aparentemente no estaba en latín), originalmente específicamente "incitar (a una mujer) a una entrega de chastidad." Relacionado: Seduced; seducing.

Caxton usó seduisen (finales del siglo XV), del francés antiguo suduire "corromper, seducir" (francés moderno séduire "seducir"), del latín subducere "alejar, retirar, remover" (ver subduce).

El sufijo femenino proviene del francés -esse, que a su vez deriva del latín tardío -issa, y este del griego -issa. Es afín al sufijo femenino de agente en inglés antiguo -icge. Aunque era raro en el griego clásico, se volvió más común más tarde, especialmente en términos de la Iglesia como diakonissa, que significa "diaconisa", y otros términos eclesiásticos que el latín adoptó.

    Anuncios

    Tendencias de " seductress "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "seductress"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of seductress

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "seductress"
    Anuncios