Anuncios

Significado de shoe-leather

cuero para zapatos; material utilizado en la fabricación de calzado

Etimología y Historia de shoe-leather

shoe-leather(n.)

"cuero para la fabricación de zapatos," década de 1660, proveniente de shoe (sustantivo) + leather (sustantivo).

Entradas relacionadas

En inglés antiguo, leðer (solo en compuestos) se refería a "la piel o cuero de un animal, curtido o tratado de alguna manera." Proviene del protogermánico *lethran, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo leðr, el frisón antiguo lether, el sajón antiguo lethar, el medio neerlandés y neerlandés leder, y el alto alemán antiguo ledar, que en alemán moderno es Leder. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *letro-, que también significaba "cuero" y es el antecesor de términos en lenguas celtas como el irlandés antiguo lethar, el galés lledr y el bretón lezr. Como adjetivo, comenzó a usarse a principios del siglo XIV y, en la década de 1980, adquirió un nuevo significado relacionado con el "sado-masoquismo," popularizándose en el argot homosexual de los años 70.

In commercial and popular usage leather does not include skins dressed with the hair or fur on: such skins are usually distinguished by compounding the word skin with the name of the animal from which they are taken: as sealskin, bearskin, otter skin, etc. In the untanned state skins valued for their fur, hair, or wool and destined to be tawed and dressed for furriers' and analogous uses, are called pelts or peltry. [Century Dictionary, 1900]
En el uso comercial y popular, leather no incluye las pieles tratadas con el pelo o la piel: estas suelen distinguirse al combinar la palabra skin con el nombre del animal del que provienen, como en sealskin, bearskin, otter skin, etc. En su estado sin curtir, las pieles valoradas por su pelo, lana o cabello, que están destinadas a ser tratadas para su uso en peletería, se llaman pelts o peltry. [Century Dictionary, 1900]

El inglés medio sho, que significa "cobertura baja para el pie humano", proviene del inglés antiguo scoh, y este a su vez del protogermánico *skokhaz. Esta raíz también dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo skor, el danés y sueco sko, el frisón antiguo skoch, el sajón antiguo skoh, el medio neerlandés scoe, el neerlandés moderno schoen, el alto alemán antiguo scuoh, el alemán Schuh y el gótico skoh. No se conocen cognados fuera de las lenguas germánicas, a menos que esté relacionado de alguna manera con la raíz protoindoeuropea *skeu-, que significa "cubrir" (de la cual también proviene el segundo elemento de la palabra latina ob-scurus, que significa "oscuro").

La antigua forma plural shoon se mantuvo hasta el siglo XVI. El significado de "placa o aro de metal clavado en el casco de un caballo o bestia de carga para protegerlo de lesiones" se documenta desde alrededor de 1300. La distinción entre shoe y boot (que significa "bota") se atestigua desde aproximadamente 1400.

La expresión stand in someone's shoes, que significa "ver las cosas desde su punto de vista", se documenta desde 1767. La expresión old shoe, usada para referirse a algo sin valor, se atestigua desde finales del siglo XIV.

Los zapatos atados al parachoques del coche de una pareja recién casada conservan la antigua costumbre (mencionada desde la década de 1540) de lanzar un zapato viejo hacia o después de alguien para desearle buena suerte. Quizás esta asociación provenga de la idea de suciedad, siguiendo el principio de "la mugre es suerte".

    Anuncios

    Tendencias de " shoe-leather "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shoe-leather"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shoe-leather

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shoe-leather"
    Anuncios