Anuncios

Significado de shoe

zapato; calzado; cubrir el pie

Etimología y Historia de shoe

shoe(n.)

El inglés medio sho, que significa "cobertura baja para el pie humano", proviene del inglés antiguo scoh, y este a su vez del protogermánico *skokhaz. Esta raíz también dio lugar a palabras en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo skor, el danés y sueco sko, el frisón antiguo skoch, el sajón antiguo skoh, el medio neerlandés scoe, el neerlandés moderno schoen, el alto alemán antiguo scuoh, el alemán Schuh y el gótico skoh. No se conocen cognados fuera de las lenguas germánicas, a menos que esté relacionado de alguna manera con la raíz protoindoeuropea *skeu-, que significa "cubrir" (de la cual también proviene el segundo elemento de la palabra latina ob-scurus, que significa "oscuro").

La antigua forma plural shoon se mantuvo hasta el siglo XVI. El significado de "placa o aro de metal clavado en el casco de un caballo o bestia de carga para protegerlo de lesiones" se documenta desde alrededor de 1300. La distinción entre shoe y boot (que significa "bota") se atestigua desde aproximadamente 1400.

La expresión stand in someone's shoes, que significa "ver las cosas desde su punto de vista", se documenta desde 1767. La expresión old shoe, usada para referirse a algo sin valor, se atestigua desde finales del siglo XIV.

Los zapatos atados al parachoques del coche de una pareja recién casada conservan la antigua costumbre (mencionada desde la década de 1540) de lanzar un zapato viejo hacia o después de alguien para desearle buena suerte. Quizás esta asociación provenga de la idea de suciedad, siguiendo el principio de "la mugre es suerte".

shoe(v.)

"poner zapatos; proporcionar (a alguien o algo) un zapato o zapatos," inglés medio shon, del inglés antiguo scogan "calzar," de la raíz de shoe (sustantivo). En referencia a caballos desde alrededor de 1200. Relacionado: Shoed; shoeing; shod.

Entradas relacionadas

"cubriendo el pie y la parte inferior de la pierna," principios del siglo XIV, del francés antiguo bote "bota" (siglo XII), con palabras correspondientes en provenzal, español y latín medieval, todas de origen desconocido, quizás de una fuente germánica. Originalmente solo para botas de montar.

A partir de alrededor de 1600 se usó para referirse a "escalón externo fijo de una carreta." Más tarde, se amplió a "compartimento exterior bajo utilizado para guardar equipaje" (1781) y, por ende, se trasladó en Gran Bretaña para referirse al compartimento de almacenamiento en un vehículo motorizado (el inglés americano usa trunk (n.1)).

Boot-black "persona que lustraba botas y zapatos" data de 1817; boot-jack "herramienta para sujetar una bota por el talón mientras se retira el pie" es de 1793. Boot Hill, jerga fronteriza de EE. UU. para "cementerio" (1893, en un contexto del panhandle de Texas) probablemente alude a morir con las botas puestas. Una antigua palabra de Dorsetshire para "medias botas" era skilty-boots [Halliwell, Wright].

"llevar zapatos," a finales del siglo XIV (en dry-shod y wet-shod), proviene del participio pasado en inglés medio de shoe (verbo), que sobrevive principalmente en compuestos, como roughshod, slipshod, etc.

Anuncios

Tendencias de " shoe "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "shoe"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shoe

Anuncios
Tendencias
Anuncios