Anuncios

Significado de sit-down

sentada; reunión informal; huelga sentada

Etimología y Historia de sit-down

sit-down(adj.)

"que se realiza o implica sentarse," 1836 en referencia a las comidas; 1936 en relación con huelgas donde se ocupa el lugar de trabajo; proviene de la frase verbal que significa "tomar asiento, sentarse" (alrededor de 1200), de sit (verbo) + down (adverbio). Sit down (verbo) que significa "aguantar (algo)" se atestigua desde alrededor de 1600, de ahí la expresión (not) take something sitting down. Como sustantivo, sit-down "acto de sentarse" data de 1861, especialmente refiriéndose a sentarse juntos para una interacción amistosa o social.

Entradas relacionadas

La palabra "down" se refiere a "en dirección descendente, de un lugar, grado o condición más alto a uno más bajo." Es una forma abreviada que proviene del inglés antiguo ofdune, que significa "hacia abajo." Originalmente se expresaba como of dune, que se traduce como "desde (la) colina," y su raíz está en dune, que significa "colina." Este término se usaba en el caso dativo de dun, que también significa "colina" (puedes ver más sobre esto en down (n.2)). Aunque la noción de "colina" es común en las lenguas germánicas, el desarrollo de este significado es algo único del inglés. Como preposición, se utiliza para indicar "en dirección descendente sobre o a lo largo de," y su uso se documenta desde finales del siglo XIV.

La expresión be down on, que significa "expresar desaprobación," aparece en 1851. Por su parte, Down home se registra en 1828 con el sentido de "en la región natal de uno," y como frase adjetiva que implica "sencillo" se documenta en 1931, en inglés americano. El brindis Down the hatch se utiliza desde 1931. La expresión Down to the wire, que proviene del mundo de las carreras de caballos, se atestigua en 1901.

En cuanto a Down Under, que se refiere a "Australia y Nueva Zelanda," su uso se documenta desde 1886. Por otro lado, Down East, que significa "Maine," se registra en 1825. La expresión Down South, que se refiere a "en los estados del sur de EE. UU.," se atestigua en 1834. En un contexto más futurista, Down the road, que significa "en el futuro," se usa de manera coloquial en EE. UU. desde 1964. Finalmente, Down-to-earth, que describe algo "cotidiano, ordinario, realista," se documenta en 1932.

"Estar o permanecer en esa postura en la que el peso del cuerpo descansa sobre los glúteos" [OED], en inglés medio sitten, proveniente del inglés antiguo sittan que significa "ocupar un asiento, estar sentado, sentarse, acomodarse; permanecer, continuar; establecerse, acampar; emboscarse; asediar" (verbo fuerte de clase V; pasado sæt, participio pasado seten), derivado del protogermánico *setjan (origen también del sajón antiguo sittian, nórdico antiguo sitja, danés sidde, frisón antiguo sitta, neerlandés medio sitten, neerlandés moderno zitten, alto alemán antiguo sizzan, alemán sitzen, gótico sitan), de la raíz protoindoeuropea *sed- (1) que significa "sentarse."

Con el pasado sat (anteriormente también set, que ahora se limita a algunos dialectos, y sate, actualmente arcaico); y el participio pasado sat, antes sitten. El significado de "tener un asiento en una asamblea legislativa" aparece a finales del siglo XIV; en referencia a la asamblea, "celebrar una sesión," desde la década de 1510. La acepción de "posar" para un retrato, etc., se registra en la década de 1530.

Como abreviatura de babysit (verbo) se documenta en 1966. El sentido específico de "ocupar un asiento judicial" (inglés antiguo) se refleja en la expresión sit in judgement. La idea de "tener una cierta posición o dirección" surge alrededor del año 1200; en relación con los vientos, "soplar desde" (un determinado punto cardinal), en la década de 1590, derivado de la noción de "estar en."

La expresión sit back para "estar inactivo" se registra en 1943. La frase sit on one's hands originalmente significaba "retener los aplausos" (1926), y más tarde se generalizó a "no hacer nada" (hacia 1959). La expresión sit around para "estar ocioso, no hacer nada" data de 1858. Por último, sit out significa "no participar, hacerse una excepción" y se documenta desde la década de 1650.

    Anuncios

    Tendencias de " sit-down "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sit-down"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sit-down

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sit-down"
    Anuncios