Anuncios

Significado de sith

desde; ya que; puesto que

Etimología y Historia de sith

sith(adv., conj., prep.)

Una vez fue una palabra común, pero ahora está en desuso, que se usaba para decir "desde", en inglés medio sitthen (conjunción), sitthe (preposición, adverbio). Esta forma se redujo del inglés antiguo siððan (en el dialecto merciano seoððan, y en el norte de Inglaterra seoðan). Su significado era "entonces, a partir de ese momento; de manera continua, durante ese tiempo; dado que". Era un adverbio comparativo que provenía de *sið þon, que se traduce como "después de eso", y se formó a partir de sið, que significa "después". Este término tiene raíces en el protogermánico *sith-, que también significaba "más tarde, después". Palabras similares en otros idiomas germánicos incluyen el bajo sajón sith ("después de eso, desde entonces, más tarde"), el alemán seit ("desde"), y el gótico seiþus ("tarde"). Todo esto se remonta al protoindoeuropeo *se- (2), que significaba "largo, tarde" (puedes ver más en soiree). Para el segundo elemento de la palabra, consulta then. Puedes comparar esto con since y también con el alemán seit dem.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XV, encontramos synnes, sinnes, que es una contracción de sithenes "desde", proveniente de sithen (con el genitivo adverbial -es), que a su vez viene del inglés antiguo siððan, que significa "después, de ahora en adelante, en el futuro, más tarde, tan pronto como, después de eso". Originalmente se escribía sið ðan "después de eso", y se desglosa en sið "después" (puedes consultar sith) + ðan, que es una forma debilitada de ðam, el dativo de ðæt (mira that).

Desde finales del siglo XIV, se usó como conjunción, significando "desde el momento en que, durante el tiempo posterior a". Como preposición, comenzó a usarse en la década de 1510 con el sentido de "siempre, desde el momento de", y también "desde el momento en que", lo que llevó a la interpretación de "como consecuencia de que". La ortografía moderna reemplazó formas como syns, synnes en el siglo XVI para indicar un sonido final -s- sordo. El significado "antes de ahora, hace" se desarrolló a finales del siglo XV, especialmente con algunas expresiones que lo acompañan (long since, etc.). La frase Since when?, que a menudo expresa incredulidad, se documenta desde 1907. En inglés medio existía la expresión sitthen when, que significaba "¿durante cuánto tiempo?" (principios del siglo XIV).

"fiesta de la tarde," 1793, una palabra francesa en inglés, proveniente del francés soirée, de soir "tarde," del francés antiguo soir "tarde, noche" (siglo X), del latín sero (adv.) "tarde, a una hora avanzada," de serum "hora tardía," neutro de serus "tarde," de la raíz indoeuropea *se-ro-, forma sufijada de la raíz *se- (2) "largo, tarde" (fuente también del sánscrito sayam "por la tarde," lituano sietuva "lugar profundo en un río," inglés antiguo sið "después," alemán seit "desde," gótico seiþus "tarde," irlandés medio sith, bretón medio hir "largo").

El femenino en francés, con el sufijo -ée, del latín -ata, se unió a sustantivos en francés para formar sustantivos que expresan la cantidad contenida en el sustantivo original, y así también relaciones de tiempo (journée, matinée, année) o de objetos producidos. A veces se usó de manera jocosa en el siglo XIX como swarry, una ortografía que representa la pronunciación inglesa.

Es un adverbio de tiempo que significa "en ese (especificado) momento del pasado o futuro." Proviene del inglés antiguo þanne, þænne, þonne, que se traduce como "en ese caso, bajo esas circunstancias." Su raíz se encuentra en el protogermánico *thana-, que también dio lugar al frisón antiguo thenne, al sajón antiguo thanna, al holandés dan, al alto alemán antiguo danne y al alemán moderno dann. Esta forma se deriva de la raíz del pronombre demostrativo en protoindoeuropeo *to-, que puedes ver en the.

Es interesante comparar con than, que originalmente era la misma palabra.

Desde finales del siglo XIII se usa para indicar "después, a continuación en orden." También se encontraba en inglés antiguo como conjunción, significando "en ese caso, por lo tanto."

Como adjetivo, se emplea para describir algo que existía en ese momento (por ejemplo, then-husband) desde la década de 1580. A menudo se presenta como then- y podría ser una forma abreviada de then being. Como sustantivo, aparece desde principios del siglo XIV, refiriéndose a "ese momento" (como en by then).

La expresión Now and then, que significa "en varias ocasiones," se documenta desde la década de 1550. Anteriormente, se usaba then and then (alrededor del año 1200). Por su parte, Then and there, que significa "en ese momento y lugar," data de mediados del siglo XV.

    Anuncios

    Tendencias de " sith "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sith"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sith

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "sith"
    Anuncios