Anuncios

Significado de spoliation

despojo; robo; saqueo

Etimología y Historia de spoliation

spoliation(n.)

La palabra "robo, saqueo, botín, hurto" aparece alrededor de 1400 como spoliacioun, proveniente del anglo-francés esploiacion, y del latín spoliationem (en nominativo spoliatio), que significa "un robo, saqueo, pillaje". Es un sustantivo que describe la acción, derivado del participio pasado de spoliare, que significa "saquear, robar" (puedes ver spoil (v.) para más detalles). También está relacionado con Spoliator y spoliatory. En la antigua Roma, el spolarium era una habitación al lado de un anfiteatro donde se despojaban a los gladiadores caídos de sus armas y armaduras.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, spoilen, que significa "despojar (a alguien) violentamente de sus ropas, despojar a un enemigo caído," proviene del anglo-francés espoiller y del francés antiguo espoillier, espillier, que significan "despojar, saquear, pillagear." Su raíz se encuentra en el latín spoliare, que significa "despojar, descubrir, desnudar; despojar de ropa, robar, saquear." Este verbo proviene de spolia, el plural de spolium, que se traduce como "armas tomadas a un enemigo, botín." Originalmente, se refería a "la piel, el cuero despojado de un animal muerto," y su origen se remonta al proto-itálico *spolio-, que significa "piel, cuero" (proveniente del PIE *spol-yo-, probablemente de una raíz *spel- (1) que significa "partir, romperse;" véase spill (v.)). Esta última se relaciona con la idea de "lo que se separa." Se puede comparar con despoil.

En inglés, se atestigua desde finales del siglo XIV con el significado de "despojar con violencia, robar, saquear, despojar un lugar, desposeer; empobrecer a través de impuestos excesivos." Alrededor de 1400, se utilizó como verbo para describir la bajada de Cristo al infierno.

Desde finales del siglo XIV, se registra también con el sentido de "privar o despojar (a alguien o algo) de una cualidad esencial." La connotación de "destruir, arruinar, dañar hasta volver algo inútil" aparece en la década de 1560, mientras que la de "sobreindulgar" (a un niño, etc.) se documenta en la década de 1640, implícita en el adjetivo en participio pasado spoiled. El sentido intransitivo de "volverse insípido o desagradable, echarse a perder, perder frescura" surge en la década de 1690. Spile representa una pronunciación dialectal del siglo XIX. El argot spoiling for (por una pelea, etc.), que significa "ansiar, desear con fervor," data de 1865, del inglés americano, y proviene de la idea de que uno "se echará a perder" si no obtiene lo que desea.

    Anuncios

    Tendencias de " spoliation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "spoliation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spoliation

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios