Anuncios

Significado de stem-winder

cosa excelente; discurso inspirador

Etimología y Historia de stem-winder

stem-winder(n.)

La expresión "cosa excelente" (especialmente refiriéndose a un discurso inspirador) se remonta a 1892. Su significado literal es "reloj de bolsillo con mecanismo de cuerda por stem," en contraposición a los que se accionaban con llave, y data de 1865. Para más detalles, consulta stem (sustantivo) + wind (verbo 1). Los relojes de cuerda por stem comenzaron a patentarse en 1865 y se anunciaron de manera intensiva en los periódicos a partir de 1870 como una opción más avanzada y deseable.

"My father has a stem-winder," said Dubsy, after a moment ; "I 've heard him say that a watch with a key was more bother than it was worth."
"I should n't care for one that was n't a stem-winder," said Jack, stoutly.
["Jack Hall or The School Days of an American Boy," Boston: 1888]
"Mi padre tiene un stem-winder," dijo Dubsy tras un momento de reflexión; "le he oído decir que un reloj con llave era más inconveniente de lo que valía."
"No me gustaría uno que no fuera un stem-winder," afirmó Jack con firmeza.
["Jack Hall o Los Días Escolares de un Niño Americano," Boston: 1888]

Entradas relacionadas

[cuerpo principal de un árbol] En inglés medio stemme, proveniente del inglés antiguo stemn, stefn, que significa "tronco de un árbol o arbusto," es decir, la parte que se eleva desde el suelo y sostiene las ramas; también se refería a "cualquiera de los postes extremos de un barco." Su origen se encuentra en el protogermánico *stamniz, que también dio lugar al bajo sajón stamm, al nórdico antiguo stafn (que significa "casco de un barco"), al danés stamme, al sueco stam (que se traduce como "tronco de un árbol"), y al alto alemán antiguo stam y alemán moderno Stamm. Se cree que este término proviene de una forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *sta-, que significa "estar de pie, hacer o ser firme."

Particularmente se refería al poste en la proa de un barco, lo que llevó a que, hacia la década de 1550, el término también significara "frente de un barco" en general. Este significado se conserva en la expresión stem to stern, que originalmente era náutica y significaba "a lo largo de toda la longitud" (de un barco), y se documenta desde la década de 1620.

En la década de 1590, comenzó a usarse para describir el "tallo que sostiene la flor de una planta," y en 1835 se registró el significado de "soporte de una copa de vino." Con el tiempo, se extendió a otros objetos que se asemejan al tallo de una planta; en la tipografía, por ejemplo, se refiere a la "traza gruesa de una letra" (década de 1670). Además, el uso de stems como jerga para "piernas" surgió en 1860.

El sentido de "raíz de una familia, ascendencia" se documenta en la década de 1530. Este significado también se encuentra en el alto alemán medio stam y en el holandés stam. En alto alemán antiguo, stam solo se usaba en el sentido literal, aunque en compuestos como liut-stam significaba "raza." Para compararlo, también se puede ver el término en inglés antiguo leodstefn, que significa "raza."

En la lingüística moderna, el significado de "parte de una palabra que permanece inalterada a través de la flexión" se estableció en 1830. En biología, el término stem cell se documentó en 1885.

"moverse girando y retorciendo," inglés medio winden, del inglés antiguo windan "girar, torcer, trenzar, rizar, agitar, balancear" (verbo fuerte de clase III; pasado wand, participio pasado wunden), del protogermánico *windan "enroscar," del protoindoeuropeo *wendh- "girar, enrollar, tejer" (también fuente del latín viere "torcer, trenzar, tejer," vincire "atar;" lituano vyti "torcer, enrollar").

El verbo wend es su forma causativa, y no siempre está claro en inglés medio cuál se utiliza. También se puede comparar con wander. El pasado y el participio pasado se fusionaron en inglés medio.

El significado "enroscarse, entrelazarse alrededor de algo" aparece en la década de 1590; el sentido transitivo de "girar o torcerse sobre algo" es de alrededor de 1300. La acepción de "poner un reloj, mecanismo, etc. en funcionamiento al tensar su resorte" es de aproximadamente 1600.

La expresión wind down para "llegar a una conclusión" se registra desde 1952; wind up en el mismo sentido se documenta desde 1825, aunque antes se usaba transitivamente para "organizar (asuntos) antes de un acuerdo final" (1780).

En el contexto de un cadáver, significa "envolver" (alrededor de 1300), de ahí winding sheet (sustantivo), atestiguado desde principios del siglo XV.

Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo windan, el nórdico antiguo vinda, el frisón antiguo winda, el holandés winden, el alto alemán antiguo wintan, el alemán winden y el gótico windan, todos significando "enroscar."

    Anuncios

    Tendencias de " stem-winder "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "stem-winder"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stem-winder

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "stem-winder"
    Anuncios