Anuncios

Significado de tarpaulin

lona impermeable; cubierta de lona; tela de protección

Etimología y Historia de tarpaulin

tarpaulin(n.)

"canvas impermeable," alrededor de 1600, evidentemente un híbrido de tar (sustantivo 1) + palling, de pall "cobertura de tela pesada" (ver pall (sustantivo)); probablemente se llama así porque a veces el lienzo se cubre con alquitrán para hacerlo impermeable, aunque esto es solo una conjetura. Originalmente tarpawlin, tarpawling, etc., la ortografía se estabilizó a principios del siglo XVIII.

Entradas relacionadas

El inglés medio pal proviene del inglés antiguo pæll, que significa "tela rica o capa, manto púrpura, tela de altar." Su origen se encuentra en el latín pallium, que se traduce como "capa, colcha, cobertura." En los escritos de Tertuliano, se refiere a la prenda que usaban los cristianos en lugar de la toga romana. Está relacionado con pallo ("túnica, capa") y palla ("prenda larga de las mujeres romanas"), y podría derivar de la raíz de pellis, que significa "piel." La idea de "tela extendida sobre un ataúd" (mediados del siglo XV) dio paso al sentido figurado de "estado de ánimo oscuro o sombrío" (1742). El primer sentido figurado se refiere a "algo que cubre o oculta" (mediados del siglo XV).

Se refiere a un tipo de líquido espeso, viscoso y de color oscuro que se utiliza como ungüento (para ovejas), agente de sellado (para barcos) y material incendiario. Proviene del inglés medio tēr, que a su vez deriva del inglés antiguo teoru o teru, palabras que significan "alquitrán, betún, resina, goma". Literalmente, se traduce como "el alquitrán de (ciertos tipos de) árboles". Su origen se encuentra en el protogermánico *terw-, que también dio lugar a términos en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo tjara, el frisón antiguo tera, el neerlandés medio tar, el neerlandés moderno teer y el alemán Teer.

Según Watkins, es probable que este término derive de *trewo-, que proviene del protoindoeuropeo *derw-, una variante de la raíz *deru-, que significa "ser firme, sólido, inquebrantable". Esta raíz también tenía sentidos más específicos relacionados con "madera" y "árbol", y dio lugar a derivados que se referían a objetos hechos de madera.

Tar baby, que significa "un problema pegajoso" en inglés americano, fue popularizado por una historia de Joel Chandler Harris sobre "Tío Remus" (1881). Sin embargo, tanto la historia como la idea son más antiguas en el folclore afroamericano. La versión en dialecto se imprimió antes como parte de "Bushy and Jack" en Harper's Monthly Magazine, en mayo de 1867, y se atribuye a Mary Hose. Se documenta como un término despectivo para referirse a una "persona negra" desde 1948.

La expresión beat (o knock) the tar out of alguien se atestigua desde 1884; en este caso, el tar podría tener un matiz eufemístico.

Anuncios

Tendencias de " tarpaulin "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "tarpaulin"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tarpaulin

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "tarpaulin"
Anuncios