Anuncios

Significado de unburden

aliviar; desahogar; liberar de una carga

Etimología y Historia de unburden

unburden(v.)

En su uso antiguo también se encontraba unburthen, en la década de 1530, que significaba "descargar" (en sentido transitivo) o "liberar de una carga". Originalmente, y sobre todo, se usaba de manera figurada para expresar la idea de "aliviar (la mente, el corazón, etc.) al revelar lo que pesa sobre ellas". Proviene de un- (2), que indica "inversión" o "opuesto", y burden (verbo). En alemán, hay una formación similar: entbürden. El sentido reflexivo se documenta desde la década de 1580. Términos relacionados incluyen Unburdened y unburdening.

Entradas relacionadas

"una carga, aquello que se lleva o transporta," en inglés antiguo byrðen "una carga, peso, responsabilidad, deber;" también "un niño;" proviene del protogermánico *burthinjo- "aquello que se lleva" (fuente también del nórdico antiguo byrðr, sajón antiguo burthinnia, alemán bürde, gótico baurþei), de la raíz indoeuropea *bher- (1) "llevar," también "dar a luz."

El cambio de -th- a -d- comenzó a principios del siglo XII (comparar con murder (sustantivo), rudder, afford). El término arcaico burthen se conserva ocasionalmente para el sentido específico de "capacidad de un barco." Beast of burden se documenta desde 1740. Burden of proof (del latín onus probandi) "obligación de una parte en un proceso de establecer un hecho alegado mediante pruebas" se registra desde la década de 1590.

Es un prefijo que indica reversión, privación o eliminación, como en unhand, undo, unbutton. Proviene del inglés antiguo on-, un-, y tiene raíces en el protogermánico *andi-. Este mismo origen también se encuentra en el antiguo sajón ant-, el nórdico antiguo and-, el holandés ont-, el alto alemán antiguo ant-, el alemán moderno ent- y el gótico and-, todos con el significado de "contra". A su vez, proviene del protoindoeuropeo *anti, que significa "frente a, cerca de, delante de, en contra de". Este término se deriva de la raíz protoindoeuropea *ant-, que se relaciona con "frente, frente de la cabeza", y de la cual surgen derivados que expresan la idea de "delante de" o "antes de".

Con el tiempo, se ha confundido más o menos con un- (1), debido a la similitud en las nociones de "negación" y "reversión". Por ejemplo, un adjetivo como unlocked podría interpretarse como "no bloqueado" (un- (1)) o como el pasado de unlock (un- (2)).

    Anuncios

    Tendencias de " unburden "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unburden"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unburden

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios