Anuncios

Significado de unfortune

desgracia; mala suerte

Etimología y Historia de unfortune

unfortune(n.)

"desgracia, mala suerte" (arcaico), principios del siglo XV, proveniente de un- (1) "no" + fortune (sustantivo).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a la "suerte" o "azar" como una fuerza en los asuntos humanos. Proviene del francés antiguo fortune, que significa "suerte, buena fortuna, desgracia" y a su vez del latín fortuna, que también se traduce como "azar, destino, buena suerte." Este término latino se deriva de fors (en genitivo fortis), que significa "azar, suerte." Algunos estudios sugieren que podría tener raíces en la protoindoeuropeo *bher- (1), que significa "llevar" o "cargar," y que también se relaciona con "dar a luz." Aunque de Vaan señala que "el cambio de significado de 'carga' o 'lo que se lleva' a 'suerte' no es obvio," se plantea que podría interpretarse como "aquello que es traído."

La acepción de "riqueza poseída" aparece por primera vez en la obra de Spenser. Es probable que haya evolucionado a partir de la idea de "la condición o estatus de una persona en la vida," lo que llevaría a "la posición determinada por la riqueza," y finalmente a "la riqueza" o "una gran propiedad" en sí misma. A menudo se personifica como una diosa, y su rueda simboliza la inestabilidad de la fortuna. El término Soldier of fortune se documenta en la década de 1660. Por otro lado, Fortune 500, que se refiere a las "empresas estadounidenses más rentables," se acuñó en 1955, basado en la lista publicada anualmente en la revista "Fortune." Finalmente, Fortune-hunter, que describe a "quien busca casarse por dinero," data de la década de 1680.

El prefijo de negación, en inglés antiguo un-, proviene del proto-germánico *un- (también presente en el antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán, alemán un-, gótico un-, holandés on-), y se remonta al protoindoeuropeo *n- (origen del sánscrito a-, an- "no", griego a-, an-, antiguo irlandés an-, latín in-). Este prefijo se combina con la raíz protoindoeuropea *ne-, que significa "no".

Es el prefijo más prolífico en inglés, utilizado de manera libre y extensa en inglés antiguo, donde forma más de 1,000 compuestos. Compite con su cognado derivado del latín in- (1) por el derecho a negar ciertas palabras (indigestable/undigestable, etc.). Aunque ambos pueden usarse juntos para indicar matices de significado (unfamous/infamous), generalmente no lo son.

A menudo tiene un tono eufemístico (untruth por "una mentira") o enfático, especialmente si ya hay una sensación de despojo o liberación: unpeel "pelar"; unpick "abrir (una cerradura) con herramientas de ladrón"; unloose por "aflojar".

También se forma a partir de frases, como uncalled-for, alrededor de 1600; undreamed-of, en la década de 1630. Fuller (1661) utiliza unbooklearned. Una descripción de un testamento legal de mediados del siglo XV incluye unawaydoable; Ben Jonson emplea un-in-one-breath-utterable. La palabra uncome-at-able aparece en la década de 1690 en Congreve, aunque Samuel Johnson la desaprobó en el siglo XVIII y Fowler en el XX ("Sin duda, hace dos o tres siglos, la palabra tenía un aire desenfadado y provocador hacia los gramáticos; eso ha evaporado hace tiempo; no cumple ninguna función que no cumpla 'inaccesible'...").

Sin embargo, la práctica continuó; unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, refiriéndose a un libro, se documenta en 1947; unpindownable, en 1966. También se puede comparar con put-up-able-with (1812). Como prefijo en telegraphese, para reemplazar not y ahorrar el costo de una palabra, se atestigua desde 1936.

Con la variedad de usos posibles y la necesidad de formar negativos, el número de palabras que se pueden crear con un- en inglés es casi infinito. Que algunas se utilicen y otras no, se debe al capricho de los autores.

Los editores de diccionarios han notado esto desde el siglo XVIII, pero también han inflado la lista. El "Nuevo y Completo Diccionario de la Lengua Inglesa" de John Ash (1775) tiene muchas páginas de entradas de un- de una línea; entre una docena de entradas consecutivas se encuentran unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adjetivo), unhaltering (sustantivo), que OED (1989) señala como "obviamente fabricadas para ese propósito", y algunas solo aparecen en otros textos décadas después, si es que lo hacen. (Ash vindicado.)

    Anuncios

    Tendencias de " unfortune "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "unfortune"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of unfortune

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios