Anuncios

Significado de whatever

cualquier cosa; no importa qué; sin importar qué

Etimología y Historia de whatever

whatever(pron.)

El pronombre interrogativo, a mediados del siglo XIV, se usaba para expresar "qué en el mundo," como una forma enfática de what, combinándose con ever (adverbio). Desde finales del siglo XIV, se documenta su uso como "cualquier cosa; no importa qué o quién" (como en whatever may come), y también como adjetivo, significando "cualquier tipo de, cualquiera, todos; sin importar qué, independientemente de qué." Poéticamente, se contrajo a whate'er.

Se registra en 1870 con el sentido de "cualquiera que sea la causa, en cualquier caso," lo que podría haber influido en el uso despectivo moderno entre los adolescentes, que Partridge sitúa en 1989. Otra posibilidad es que provenga de or whatever, utilizado después de una palabra para sugerir que otra podría servir igual o mejor.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo æfre significa "siempre, en cualquier momento, en todo momento." Su origen es incierto, ya que no tiene cognados en ningún otro idioma germánico. Se sugiere que podría ser una contracción de a in feore, que se traduce literalmente como "siempre en la vida" (la expresión a to fore es bastante común en los escritos en inglés antiguo). El primer elemento casi con certeza está relacionado con el inglés antiguo a, que significa "siempre, jamás," y proviene del protogermánico *aiwi-, una forma extendida de la raíz protoindoeuropea *aiw-, que se traduce como "fuerza vital, vida; larga vida, eternidad." Liberman sugiere que el segundo elemento podría ser el sufijo comparativo -re usado en adjetivos.

En ocasiones, se contrae a e'er en dialectos y poesía. A finales del inglés antiguo, ever comenzó a usarse como una forma de generalizar o intensificar palabras como when, what, where, entre otras. La evolución de su significado pasó de "en cualquier momento, de cualquier manera" a "en un momento específico; en algún momento; bajo cualquier circunstancia." La expresión ever so, que significa "hasta tal punto" o "en gran medida," se documenta desde la década de 1680. La frase did you ever?, que implica "¿has visto/hecho/oído algo así?", se atestigua desde 1840.

El pronombre interrogativo, en inglés antiguo hwæt, se refiere a cosas en abstracto; también se usaba para expresar "por qué", "para qué", "de verdad", "seguramente", "realmente". Proviene del pronombre protogermánico *hwat, que también dio lugar al antiguo sajón hwat, antiguo nórdico hvat, danés hvad, antiguo frisón hwet, holandés wat, antiguo alto alemán hwaz, alemán moderno was y gótico hva, todos significando "qué". Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *kwod, que es el singular neutro de *kwos, que significa "quién". Esta raíz, *kwo-, es la base de muchos pronombres relativos e interrogativos. En latín, el equivalente sería quid.

En inglés antiguo, hwæt también funcionaba como adjetivo y adverbio, otorgando fuerza interrogativa. Más tarde, en el inglés antiguo tardío, empezó a usarse como conjunción. Su uso exclamativo, que enfatizaba la respuesta emocional del hablante, llamaba la atención o introducía una narración, ya estaba presente en el inglés antiguo. De hecho, es la primera palabra que aparece en "Beowulf".

La expresión What, ho!, utilizada como exclamación o llamada, se documenta a finales del siglo XIV. La frase What the _____ (donde el espacio puede ser llenado por palabras como devil, etc.) como exclamación de sorpresa aparece alrededor de 1400. Como expletivo interrogativo al final de las oraciones, se populariza en 1785, especialmente en el habla británica afectada. Su uso para preguntar "¿qué dijiste?" se registra desde aproximadamente 1300.

La expresión Or what, que ofrece una alternativa al final de una pregunta, se documenta en 1766. La frase What have you, que significa "¿hay algo más que se pueda mencionar?", surge en 1925. La pregunta What's up?, que significa "¿qué está pasando?", se registra por primera vez en 1881.

La expresión give one what for significa responder a una queja con un nuevo ataque, y se documenta desde 1873. La pregunta what for?, que significa "¿por qué razón?", se usa desde finales del siglo XIV, y en 1760 ya se emplea para enmarcar una pregunta.

La frase know what is what, que significa "entender las cualidades o naturalezas de las cosas", se documenta alrededor de 1400. Por su parte, I'll tell you what, que se usa para enfatizar lo que se va a decir, aparece en las obras de Shakespeare. En inglés medio también existía la interjección whatkinnes, que se traduciría como "¿qué? ¿qué tipo de cosa?".

    Anuncios

    Tendencias de " whatever "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "whatever"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of whatever

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios