Anuncios

Significado de wound

herida; lesión; daño

Etimología y Historia de wound

wound(n.)

El inglés antiguo wund se refería a una "lesión en una persona o animal que implicaba la perforación o corte de los tejidos del cuerpo;" en el ámbito de la patología también significaba "úlcera, cicatriz." Proviene del protogermánico *wuntho, que es la raíz de palabras similares en otras lenguas germánicas como el sajón antiguo wunda, el nórdico antiguo und, el frisón antiguo wunde, el alto alemán antiguo wunta, y el alemán moderno wunde, todas ellas significando "herida." Tal vez (según Watkins) derive de la raíz indoeuropea *wen- (2), que significa "golpear, herir."

wound(v.)

"herido por la violencia," inglés medio wounden, del inglés antiguo wundian "infligir una herida punzante," relacionado con wound (sustantivo). El uso figurado se documenta alrededor del año 1200, refiriéndose a la tierra cortada por un arado; hacia finales del siglo XIV se usaba para describir el dolor emocional o los sentimientos heridos.

Los cognados germánicos incluyen el frisón antiguo wundia, el medio holandés y holandés wonden, el alto alemán antiguo wunton, el alemán verwunden, el gótico gawundon. Relacionado: Wounded; wounding; woundable.

wound(adj.)

"habiendo sido sometido a enrollar," finales del siglo XIV, adjetivo en participio pasado de wind (v.1). El inglés antiguo tenía wounden (adj.). Wound-up (adj.) "que ha sido completamente enrollado" en cualquier sentido es de 1788.

Entradas relacionadas

"moverse girando y retorciendo," inglés medio winden, del inglés antiguo windan "girar, torcer, trenzar, rizar, agitar, balancear" (verbo fuerte de clase III; pasado wand, participio pasado wunden), del protogermánico *windan "enroscar," del protoindoeuropeo *wendh- "girar, enrollar, tejer" (también fuente del latín viere "torcer, trenzar, tejer," vincire "atar;" lituano vyti "torcer, enrollar").

El verbo wend es su forma causativa, y no siempre está claro en inglés medio cuál se utiliza. También se puede comparar con wander. El pasado y el participio pasado se fusionaron en inglés medio.

El significado "enroscarse, entrelazarse alrededor de algo" aparece en la década de 1590; el sentido transitivo de "girar o torcerse sobre algo" es de alrededor de 1300. La acepción de "poner un reloj, mecanismo, etc. en funcionamiento al tensar su resorte" es de aproximadamente 1600.

La expresión wind down para "llegar a una conclusión" se registra desde 1952; wind up en el mismo sentido se documenta desde 1825, aunque antes se usaba transitivamente para "organizar (asuntos) antes de un acuerdo final" (1780).

En el contexto de un cadáver, significa "envolver" (alrededor de 1300), de ahí winding sheet (sustantivo), atestiguado desde principios del siglo XV.

Los cognados germánicos incluyen el sajón antiguo windan, el nórdico antiguo vinda, el frisón antiguo winda, el holandés winden, el alto alemán antiguo wintan, el alemán winden y el gótico windan, todos significando "enroscar."

"bulto benigno o excrescencia en el cuerpo o la cabeza," del inglés antiguo wenn "una wen, tumor, verruga," proveniente del protogermánico *wanja- "una hinchazón" (también fuente del bajo alemán medio wene, neerlandés wen, alemán dialectal Wenne), según Watkins del protoindoeuropeo *wen- (2) "golpear, herir" (ver wound (n.)).

Alrededor de 1400, se usaba para referirse a "quien inflige heridas," un sustantivo agente derivado del verbo wound.

    Anuncios

    Tendencias de " wound "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wound"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wound

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wound"
    Anuncios