Publicité

Étymologie et Histoire de Black Friday

Black Friday(n.)

nom populaire pour le jour suivant le jour de Thanksgiving aux États-Unis (qui est toujours un jeudi), à notre époque le jour qui ouvre la saison des achats de Noël et donc pour les magasins souvent le jour de vente le plus occupé et le plus important de l'année, mais le sens exact de black (adj.) en lui est incertain.

Il est attesté en 1970 (dans les colonnes de journaux de Philadelphie), dit peut-être être un terme de commerçants et une référence à l'encre noire qui enregistre les profits. Mais les premiers articles créditent également l'expression à ceux qui avaient le travail de gérer les foules.

At 12th and Market, Traffic Patrolman Stanley Makarewicz took enough time out from conducting his orchestra of exhaust pipes to explain why policemen and cab drivers call it Black Friday.
"It's supposed to be worst day for traffic out of the whole year," the patrolman observed. 
["Black Friday: Stores' Best Day," Philadelphia Inquirer, Nov. 28, 1970]
Au 12ème et Market, le patrouilleur de la circulation Stanley Makarewicz a pris suffisamment de temps pour expliquer pourquoi les policiers et les chauffeurs de taxi l'appellent Black Friday.
"C'est censé être le pire jour pour le trafic de toute l'année," a observé le patrouilleur. 
["Black Friday: Stores' Best Day," Philadelphia Inquirer, 28 nov. 1970]

Auparavant, Black Friday avait été utilisé principalement pour les vendredis où les marchés financiers s'effondraient (1866, 1869, 1873, 1929), l'assassinat de Kennedy (1963) et d'autres événements sombres.

Entrées associées

En vieil anglais, blæc signifie « absolument noir, absorbant toute la lumière, de la couleur de la suie ou du charbon ». On pense qu'il provient du proto-germanique *blakaz, qui signifie « brûlé » (à l'origine aussi du vieux norrois blakkr « sombre », du vieux haut allemand blah « noir », du suédois bläck « encre », et du néerlandais blaken « brûler »). Ce mot trouve ses racines dans le proto-indo-européen *bhleg-, qui évoque l'idée de « brûler, briller, scintiller, éclater » (source également du grec phlegein « brûler, carboniser », et du latin flagrare « flamboyer, briller, brûler »). Tout cela provient de la racine *bhel- (1), qui signifie « briller, scintiller, brûler ». En vieil anglais, le mot le plus courant pour désigner la couleur noire était sweart (voir swart).

Ce même radical a donné en moyen anglais blake, qui signifie « pâle ». Il provient de l'ancien anglais blac, qui évoque des notions comme « brillant, éclatant, scintillant, pâle ». On peut imaginer que les idées de « feu » (brillant) et de « brûlé » (sombre) s'entrelacent, ou peut-être celle d'une « absence de couleur ». Selon l'OED, en moyen anglais, il était souvent difficile de déterminer si blac, blak, ou blake signifiait « noir, sombre » ou « pâle, incolore, blême, livide ». Ainsi, le nom de famille Blake pouvait désigner soit « une personne au teint pâle », soit « une personne au teint sombre ».

Black était utilisé en vieil anglais pour désigner les personnes à la peau foncée. En ce qui concerne le café servi sans ajout, cette utilisation est attestée dès 1796. Le sens « féroce, terrible, maléfique » apparaît à la fin du XIVe siècle. Les significations figurées découlent souvent de l'idée de « sans lumière », qu'elle soit morale ou spirituelle. Le latin niger partageait de nombreuses significations figurées similaires (« sombre, malchanceux, mauvais, malveillant »). En revanche, l'usage métaphorique du mot grec melas tendait à évoquer l'idée d'« enveloppé dans l'obscurité, couvert de nuages ». En anglais, le noir symbolise le péché et le chagrin, au moins depuis environ 1300. L'idée de « intentions sombres, malignes » a émergé dans les années 1580 (notamment dans l'expression black art « nécromancie » ; c'est aussi le sens de black magic).

Black drop (1823) désigne une préparation liquide d'opium, utilisée à des fins médicinales. Black-fly (vers 1600) était le nom donné à divers insectes, en particulier à un nuisible agaçant des forêts du nord de l'Amérique. Black Prince, utilisé comme surnom pour l'aîné fils d'Édouard III, est attesté dès les années 1560 ; sa signification précise reste incertaine. Black flag, hissé (notamment par les pirates) comme signal de « pas de pitié », date des années 1590. L'expression Black dog, signifiant « mélancolie », est attestée dès 1826.

Black belt apparaît en 1870 pour désigner une région du sud des États-Unis à forte population afro-américaine (parfois aussi en référence à la fertilité des sols). Dans le contexte du judo, il est attesté dès 1913, désignant la ceinture portée par ceux ayant atteint un certain degré d'excellence. Black power émerge en 1966, associé à Stokely Carmichael. Black English, signifiant « anglais parlé par les Afro-Américains », est attesté dès 1969. Le mouvement Black Panther (1965) découle du Student Nonviolent Coordinating Committee. Enfin, Black studies est attesté dès 1968.

    Publicité

    Partager "Black Friday"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Black Friday

    Publicité
    Tendances
    Publicité