Publicité

Signification de Negrophile

sympathisant des Noirs; personne qui manifeste une admiration excessive pour la culture noire

Étymologie et Histoire de Negrophile

Negrophile

"non-Negro person who is considered unduly sympathetic to or supportive of black people," 1803, generally pejorative, from Negro + -phile.

Entrées associées

Dans les années 1550, le terme désignait un « membre d'une race à la peau noire d'Afrique ». Il provient de l'espagnol ou du portugais negro, qui signifie « noir », lui-même dérivé du latin nigrum (au nominatif niger), signifiant « noir, sombre, noirâtre, ténébreux ». Ce dernier était souvent utilisé pour décrire le ciel nocturne, une tempête ou une carnation, et prenait aussi des connotations figurées comme « lugubre, malchanceux, mauvais, méchant ». Selon de Vaan, son étymologie reste incertaine, tandis que Watkins suggère une origine possible dans la racine proto-indo-européenne *nekw-t-, signifiant « nuit ». Bien que le mot latin ait été appliqué aux peuples noirs d'Afrique, les termes les plus courants étaient Aethiops et Afer.

En tant qu'adjectif, le mot a commencé à être utilisé dans les années 1590. L'usage avec une majuscule N- s'est généralisé au début du 20e siècle (par exemple, en 1930 dans le guide de style du « New York Times ») pour désigner les citoyens américains d'ascendance africaine. Cependant, en raison de son association perçue avec les attitudes et rôles imposés par les blancs, le terme a été progressivement remplacé à la fin des années 1960 par Black (voir cette entrée).

Professor Booker T. Washington, being politely interrogated ... as to whether negroes ought to be called 'negroes' or 'members of the colored race' has replied that it has long been his own practice to write and speak of members of his race as negroes, and when using the term 'negro' as a race designation to employ the capital 'N' [Harper's Weekly, June 2, 1906]
Le professeur Booker T. Washington, interrogé poliment ... sur la question de savoir si les Noirs devraient être appelés « Noirs » ou « membres de la race colorée », a répondu qu'il avait depuis longtemps l'habitude d'écrire et de parler de sa race en utilisant le terme « Noirs », et qu'il employait la majuscule « N » lorsqu'il désignait la race par ce mot [Harper's Weekly, 2 juin 1906].

Le sens « vernaculaire afro-américain, l'anglais tel qu'il est parlé par les Noirs américains » date de 1704. Le mot français nègre est un emprunt du 16e siècle au espagnol negro. Les anciens termes anglais incluaient Moor et blackamoor. Un mot du moyen anglais pour désigner un « Éthiopien » (et peut-être aussi un « Noir » en général) était blewman, signifiant « homme bleu ».

On trouve aussi -phil, un élément de formation de mots d'origine grecque qui signifie "celui qui aime, qui aime bien ou qui est attiré par." Cet élément est passé par le français -phile et le latin médiéval -philus dans ce sens, dérivant du grec -philos. On le retrouve souvent dans des prénoms, comme Theophilos. Il provient de philos, qui signifie "aimant, amical, cher ; lié, propre," et est associé à philein, qui veut dire "aimer," un mot dont l'origine reste incertaine. Selon Beekes, le sens initial était plutôt "propre, accompagnant" que "bien-aimé."

    Publicité

    Tendances de " Negrophile "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Negrophile"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Negrophile

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Negrophile"
    Publicité