Publicité

Signification de Pete

pour l'amour de Dieu; par pitié; s'il te plaît

Étymologie et Histoire de Pete

Pete

Forme familière du prénom masculin Peter. L'expression For Pete's sake est attestée depuis 1903 dans une liste d'expressions pour enfants publiée dans le Massachusetts, probablement un usage euphémique du nom du disciple à la place de Christ; en tant qu'exclamation ou quasi-juron, Peter! était utilisé au 14e siècle, mais ce n'est probablement pas l'origine de l'usage moderne.

Entrées associées

Le nom masculin propre Petrus apparaît au XIIe siècle et provient de l'anglais ancien Petrus (au génitif Pet(e)res, au datif Pet(e)re). Il est issu du latin Petrus, lui-même dérivé du grec Petros, signifiant littéralement « pierre » ou « rocher » (voir petrous). Ce terme est une traduction du syriaque kefa, qui signifie également « pierre » et a été latinisé en Cephas. C'était le surnom que Jésus donnait à l'apôtre Simon Bar-Jona (Matthieu 16, 17), historiquement connu sous le nom de Saint Pierre. En conséquence, ce nom est devenu très populaire parmi les chrétiens, donnant lieu à des variantes dans d'autres langues, comme l'italien Pietro, l'espagnol et le portugais Pedro, ou encore l'ancien français Pierres et le français moderne Pierre. En argot, il a été utilisé pour désigner le « pénis » dès 1902, probablement en raison de la similarité phonétique de la première syllabe.

Dans l'Angleterre médiévale, la forme la plus courante de ce nom était Peres (en anglo-français Piers), ce qui a donné naissance à des patronymes tels que Pierce et Pearson. Parmi les diminutifs, on trouvait Parkin et Perkin.

L'expression rob Peter to pay Paul (datée des années 1510, attestée sous des formes légèrement différentes dès la fin du XIVe siècle) pourrait faire référence aux nombreuses églises dédiées à ces deux saints. Elle pourrait également provenir de la pratique courante de construire ou d'enrichir une église avec les ruines ou les revenus d'une autre. Cependant, l'association allitérative des deux noms est attestée dès vers 1400, sans lien évident avec les saints :

« Certains remèdes sont pour Pierre, mais pas pour Paul, en raison de la diversité des tempéraments. [Traduction anglaise de la "Chirurgia Magna" de Lanfranc, vers 1400] »
    Publicité

    Tendances de " Pete "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Pete"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Pete

    Publicité
    Tendances
    Publicité