Publicité

Signification de Walker

marcheur; voyageur; foulon

Étymologie et Histoire de Walker

Walker

nom de famille, attesté au début du 13e siècle, un nom d'agent dérivé de walk (v.), peut-être dans le sens de "tisser du tissu entier." Le nom d'agent walker avec ce sens est attesté vers 1300 et en tant que "voyageur, errant" n'est attesté que depuis la fin du 14e siècle, mais comparez le nom de famille Walkfar (1276). Voir l'entrée du verbe pour le développement du sens.

"Walker" ou "Hookey Walker" était une réponse argotique courante d'incrédulité dans l'argot des rues de Londres au début et au milieu du 19e siècle, pour laquelle "Diverses explications problématiques ont été proposées" [Century Dictionary].

"Is it?" said Scrooge. "Go and buy it."
"Walk-ER!" exclaimed the boy.
"No, no," said Scrooge. "I am in earnest" (etc.)
[Dickens, "A Christmas Carol"]
"Est-ce vrai ?" dit Scrooge. "Va l'acheter."
"Walk-ER !" s'exclama le garçon.
"Non, non," dit Scrooge. "Je suis sérieux" (etc.)
[Dickens, "Un chant de Noël"]

walker(n.)

vers 1300, "celui qui foulonne le tissu" (en marchant dessus ; début du 13e siècle comme nom de famille), nom d'agent dérivé de walk (v.) dans son sens ancien.

À la fin du 14e siècle comme "un voyageur, un errant" (mais comparer le nom de famille Walkfar, 1276). Voir l'entrée du verbe pour le développement du sens. Parfois aussi "rôdeur" (comparer nightwalker "celui qui se déplace la nuit en violation de la loi," milieu du 15e siècle).

Dans les années 1570 comme "celui qui va à pied, un piéton." Dans les années 1610 de manière colloquiale comme "ce avec quoi on marche, un pied ou une jambe ;" en 1941 comme "dispositif cadre pour aider à la marche." Dans les années 1930 comme "celui qui dresse ou exerce des chiens."

Entrées associées

« marcher à pied », vers 1200, walken, une fusion et un changement de sens de deux verbes : 1. l’ancien anglais wealcan « balancer, rouler, se déplacer » (passé weolc, participe passé wealcen), et 2. wealcian « enrouler, friser ». Les deux proviennent du proto-germanique *welk- (également à l’origine de l’ancien norrois valka « traîner », du danois valke « foulonner » (tissu), du moyen néerlandais walken « pétrir, fouler, foulonner » (tissu), de l’ancien haut allemand walchan « pétrir », et de l’allemand walken « fouler »), et peut-être finalement de la racine indo-européenne *wel- (3) « tourner, faire tourner ».

Le changement de sens vient peut-être d’une spécialisation du mot en vieil anglais via l’idée de « être en mouvement », ou via walk (v.) dans le sens de « fouler le tissu » (en marchant dessus). Ce sens en anglais n’est pas attesté avant celui de « voyager à pied », sauf s’il explique le nom de famille Walker.

Il est attesté vers 1400 au sens de « faire les cent pas » (dans une pièce, sur le sol). Au milieu du 14e siècle, il désigne « marcher pour se divertir, faire de l’exercice, se retrouver seul, etc. » Dans un bestiaire du 13e siècle, il est utilisé pour parler des serpents. On le retrouve aussi en moyen anglais pour évoquer le passage du temps et, au 15e siècle, pour désigner des chariots à roues. « Rarement un mot est aussi spécifique que le walk moderne, clairement distingué à la fois de go et de run » [Buck].

Vers 1300, il prend le sens de « se comporter, agir ou vivre d’une certaine manière », souvent dans un contexte religieux (walk with God) et traduit le latin ambulare. Au début du 14e siècle, il fait référence à un esprit agité ou aux morts ressuscités, signifiant « se déplacer sur terre ». Vers 1600, il désigne le « fait d’agir dans son sommeil, de somnambuler ».

Au milieu du 14e siècle, il est utilisé de manière figurée pour des choses abstraites (la peur, la peste, etc.), dans le sens de « être actif, être présent et engagé ». L’expression walk among (« être avec, tenir compagnie à ») apparaît à la fin du 14e siècle.

Le sens transitif « traverser ou parcourir en marchant » émerge vers 1300 ; celui de « faire marcher, conduire, mener », en particulier « faire faire de l’exercice à un chien (ou un cheval) en le promenant », apparaît à la fin du 15e siècle.

Le sens « accompagner quelqu’un lors d’une promenade » date des années 1620. L’idée de « déplacer (un objet lourd) en le faisant tourner et pousser comme si on marchait » est attestée vers 1890. Le sens familier de « partir, s’en aller, s’éloigner » apparaît au milieu du 19e siècle, mais il avait été utilisé bien avant pour signifier « avancer, partir, s’éloigner » (début du 14e siècle) et « s’en aller » (mi-15e siècle).

Un walk-off (n.) désignant « l’acte de s’éloigner en marchant » est attesté en 1936 dans le jargon théâtral. L’expression walk it off, pour désigner le fait de soulager une blessure, une crampe, etc., date de 1741. Lié : Walked; walking.

    Publicité

    Tendances de " Walker "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Walker"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Walker

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Walker"
    Publicité