Publicité

Signification de aliveness

vitalité; état d'être vivant; animation

Étymologie et Histoire de aliveness

aliveness(n.)

"la vie, la vitalité, l'état ou la condition d'être en vie," 1853, dérivé de alive + -ness.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignait « la vie, l'état de vivre », et était une contraction de l'ancien anglais on life, signifiant « en vie, pas mort ». Il provenait de a- (1) et du datif de lif, qui signifie « vie » (voir life). La forme complète on live était encore utilisée au XVIIe siècle. Pour les choses abstraites (comme l'amour, les procès, etc.), il prenait le sens de « en cours d'exécution, non éteint », vers 1600. À partir de 1709, il était employé pour décrire quelque chose d'« actif, vivant », et dès 1732, il signifiait « attentif, ouvert » (généralement utilisé avec to). On l'utilisait souvent de manière emphatique, notamment avec man (nom), comme dans cet exemple :

[A]bout a thousand gentlemen having bought his almanacks for this year, merely to find what he said against me, at every line they read they would lift up their eyes, and cry out betwixt rage and laughter, "they were sure no man alive ever writ such damned stuff as this." [Jonathan Swift, "Bickerstaff's Vindication," 1709]
Environ mille gentilshommes ayant acheté ses almanachs pour cette année, simplement pour découvrir ce qu'il disait contre moi, à chaque ligne qu'ils lisaient, ils levaient les yeux au ciel et s'exclamaient entre la rage et le rire : « Ils étaient sûrs qu'aucun homme vivant n'avait jamais écrit de telles âneries ! » [Jonathan Swift, « La Vindication de Bickerstaff », 1709]

De là, il a été abstrait comme un exclamatoire, man alive! (1845). L'expression Alive and kicking, signifiant « alerte, vigoureux », est attestée depuis 1823. Farmer suggère que « l'allusion est à un enfant dans l'utérus après le mouvement », mais kicking dans le sens de « vivant et actif » est enregistré dès les années 1550 (par exemple, « la chair espiègle ou remuante des jeunes filles », « Vies des Saintes Femmes », vers 1610).

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui désigne une action, une qualité ou un état. Il s'attache à un adjectif ou à un participe passé pour former un nom abstrait. On le retrouve en vieil anglais sous la forme -nes(s), et il provient du proto-germanique *in-assu-. On peut trouver des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux saxon -nissi, le moyen néerlandais -nisse, le néerlandais -nis, le vieux haut allemand -nissa, l'allemand -nis, et le gothique -inassus. Ce suffixe se compose de *-in-, qui appartenait à l'origine à la racine nominale, et de *-assu-, un suffixe formant des noms abstraits. Il provient probablement de la même racine que le latin -tudo, comme on peut le voir dans -tude.

    Publicité

    Tendances de " aliveness "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aliveness"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aliveness

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "aliveness"
    Publicité