Publicité

Signification de aureole

auréole; halo lumineux; couronne dorée

Étymologie et Histoire de aureole

aureole(n.)

Au début du 13e siècle, le terme désignait une "couronne céleste portée par les martyrs, les vierges, etc., en tant que victorieuses de la chair." Il provient du latin aureola (corona), qui est le diminutif féminin de aureus, signifiant "doré" (voir aureate). Dans l'art religieux, aureola (1848) fait référence à la nuée lumineuse ou à l'aura entourant les figures saintes.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le terme désigne quelque chose qui « ressemble à de l'or, de couleur dorée », mais il est aussi utilisé de manière figurée pour décrire quelque chose de « splendide, brillant ». Il provient du latin aureatus, qui signifie « décoré d'or », lui-même dérivé de aureus (« doré ») et de aurum (« or »). Cette racine latine remonte à la racine indo-européenne *aus- (2), qui signifie « or ». On la retrouve également dans le sanskrit ayah (« métal »), l'avestique ayo, le latin aes (« laiton »), l'ancien anglais ar (« laiton, cuivre, bronze »), le gothique aiz (« bronze ») et l'ancien lituanien ausas (« or »). Il est probable que cette racine soit liée à *aus- (1), qui signifie « briller ».

Ce terme est particulièrement associé aux styles littéraires ou rhétoriques très ornés. En lien avec cela, on trouve le mot Aureation.

Dans les années 1610, le terme désigne une "nuage lumineux entourant une personne divine ou sacrée". Il provient du latin nimbus, signifiant "nuage", qui pourrait être lié à nebula, signifiant "nuage, brume" (issu de la racine indo-européenne *nebh-, qui signifie "nuage"). Dans l'art, l'idée de "halo autour de la tête d'une représentation divine ou sacrée" apparaît vers 1727. L'utilisation figurée se développe à partir de 1860. On peut le comparer à aureole.

The nimbus of God the Father is represented as of triangular form, with rays diverging from it on all sides, or in the form of two superposed triangles, or in the same form (inscribed with the cross) as that of Christ. The nimbus of Christ contains a cross more or less enriched; that of the Virgin Mary is a plain circle, or occasionally a circlet of small stars, and that of angels and saints is often a circle of small rays. When the nimbus is depicted of a square form, it is supposed to indicate that the person was alive at the time of delineation. [Century Dictionary]
Le nimbus de Dieu le Père est souvent représenté sous une forme triangulaire, avec des rayons qui en jaillissent de tous côtés, ou sous la forme de deux triangles superposés, ou encore dans la même forme (inscrite d'une croix) que celui du Christ. Le nimbus du Christ contient une croix plus ou moins ornée ; celui de la Vierge Marie est un cercle simple, ou parfois un anneau de petites étoiles, tandis que celui des anges et des saints est souvent un cercle de petits rayons. Lorsque le nimbus est représenté sous une forme carrée, cela indique généralement que la personne était vivante au moment de sa représentation. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " aureole "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "aureole"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aureole

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "aureole"
    Publicité