Publicité

Signification de balsam

balsamique; résine aromatique; plante à fleurs de la famille des Impatiens

Étymologie et Histoire de balsam

balsam(n.)

Dans les années 1570, le terme désigne une « résine aromatique utilisée pour guérir les blessures et apaiser les douleurs ». Il provient du latin balsamum, signifiant « gomme de l’arbre à baume », et trouve ses racines dans les langues sémitiques (voir balm). On trouve une utilisation isolée en vieil anglais vers l’an 1000, et le moyen anglais employait également balsamum. À l’origine, il faisait référence au Baume de Galaad, avant d’être étendu à diverses autres préparations aromatiques issues d’arbres et d’arbustes. En tant que type de plante à fleurs de la famille des Impatiens, il est attesté depuis 1741.

Entrées associées

vers 1200, basme, "substance aromatique huileuse et résineuse exsudant naturellement des arbustes du genre Commiphora," de l'ancien français basme, baume, balme "baume, balsam" (12e siècle, français moderne baume), du latin balsamum, du grec balsamon "balsam," de l'hébreu (sémitique) basam "épice," qui est lié à l'araméen busma, l'arabe basham "balsam, épice, parfum." L'orthographe a été refaçonnée aux 15e-16e siècles sur le modèle latin. Comparer balsam.

En tant que nom d'un arbre qui produit la substance, il est attesté dès la fin du 14e siècle ; à partir du milieu du 15e siècle, il a été étendu à diverses herbes de jardin parfumées. Aussi par extension, "toute préparation aromatique utilisée pour guérir les plaies ou apaiser la douleur, ou comme parfum ou pour l'onction" (fin du 14e siècle). D'où le sens transféré de "influence guérissante ou apaisante" (années 1540). Le Baume de Galaad biblique (estimé pour ses propriétés médicinales) vient de Coverdale (Jérémie viii.22) ; le mot hébreu là-bas est tsori, qui a été rendu dans la Septante et la Vulgate comme "résine" (grec rhētinē, latin resina).

Vers 1600, le terme signifie « qui donne la santé », dérivant de balsam et -ic. Dans les années 1640, il est utilisé pour désigner ce qui est « relatif au baume », dans les années 1670 pour « produisant du baume », et en 1714 pour « aromatique, parfumé ». L'expression Balsamic vinegar apparaît en 1849.

    Publicité

    Tendances de " balsam "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "balsam"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of balsam

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "balsam"
    Publicité