Publicité

Signification de bioterrorism

terrorisme impliquant des agents biologiques; utilisation de la biologie pour semer la terreur

Étymologie et Histoire de bioterrorism

bioterrorism(n.)

aussi bio-terrorism, « terrorisme impliquant des agents biologiques », dès 1997, formé de bio- + terrorism. Lié : Bioterrorist.

Entrées associées

En 1795, en référence à la France, le terme désigne « l'intimidation gouvernementale durant la Terreur » (de mars 1793 à juillet 1794). Il provient du français terrorisme, considéré comme un néologisme de la Révolution, lui-même dérivé du latin terror, qui signifie « grande peur, terreur, alarme, panique ; objet de peur, cause d'alarme ; nouvelles terribles » (voir terrible).

If the basis of a popular government in peacetime is virtue, its basis in a time of revolution is virtue and terror — virtue, without which terror would be barbaric; and terror, without which virtue would be impotent. [Robespierre, speech in French National Convention, 1794]
Si la vertu est la base d'un gouvernement populaire en temps de paix, en période de révolution, elle doit s'accompagner de la terreur — la vertu, sans laquelle la terreur serait barbare ; et la terreur, sans laquelle la vertu serait impuissante. [Robespierre, discours à la Convention nationale française, 1794]

Le sens général de « utilisation systématique de la terreur comme politique » apparaît en anglais dès 1798, en référence à la rébellion irlandaise de cette année-là. On peut le comparer à terrorist. Au début du XXe siècle, le terme est utilisé dans la couverture médiatique des actions des syndicats. Autrefois, un mot désignant un certain type de terrorisme de masse par destruction était dynamitism (1883). Pendant la Première Guerre mondiale, le mot frightfulness (traduction de l'allemand Schrecklichkeit) était employé en Grande-Bretagne pour désigner la « politique délibérée de terreur visant à terroriser les non-combattants ennemis ».

Ce préfixe, souvent utilisé dans les composés scientifiques, signifie « vie, vie et » ou « biologie, biologie et », ou encore « biologique, relatif aux organismes vivants ou à leurs constituants ». Il provient du grec bios, qui désigne « la vie d'une personne, son mode de vie, sa durée de vie » (en opposition à zoe, qui signifie « la vie animale, la vie organique »). Ce terme trouve ses racines dans la racine indo-européenne *gwei-, qui signifie « vivre ».

Son utilisation correcte se retrouve dans le mot biography (biographie). Cependant, depuis environ 1800, dans le domaine scientifique moderne, il a été élargi pour désigner « la vie organique ». Cela s'explique par le fait que zoo-, qui aurait été un choix plus approprié, est désormais limité dans son usage moderne à la vie animale, en opposition à la vie végétale. Les deux préfixes partagent la même racine indo-européenne. Pour plus de clarté, on peut comparer avec biology (biologie).

    Publicité

    Tendances de " bioterrorism "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bioterrorism"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bioterrorism

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bioterrorism"
    Publicité