Publicité

Signification de terrorism

terrorisme : utilisation de la violence pour instiller la peur; actes violents visant des civils pour des motifs politiques; intimidation par la menace de violence.

Étymologie et Histoire de terrorism

terrorism(n.)

En 1795, en référence à la France, le terme désigne « l'intimidation gouvernementale durant la Terreur » (de mars 1793 à juillet 1794). Il provient du français terrorisme, considéré comme un néologisme de la Révolution, lui-même dérivé du latin terror, qui signifie « grande peur, terreur, alarme, panique ; objet de peur, cause d'alarme ; nouvelles terribles » (voir terrible).

If the basis of a popular government in peacetime is virtue, its basis in a time of revolution is virtue and terror — virtue, without which terror would be barbaric; and terror, without which virtue would be impotent. [Robespierre, speech in French National Convention, 1794]
Si la vertu est la base d'un gouvernement populaire en temps de paix, en période de révolution, elle doit s'accompagner de la terreur — la vertu, sans laquelle la terreur serait barbare ; et la terreur, sans laquelle la vertu serait impuissante. [Robespierre, discours à la Convention nationale française, 1794]

Le sens général de « utilisation systématique de la terreur comme politique » apparaît en anglais dès 1798, en référence à la rébellion irlandaise de cette année-là. On peut le comparer à terrorist. Au début du XXe siècle, le terme est utilisé dans la couverture médiatique des actions des syndicats. Autrefois, un mot désignant un certain type de terrorisme de masse par destruction était dynamitism (1883). Pendant la Première Guerre mondiale, le mot frightfulness (traduction de l'allemand Schrecklichkeit) était employé en Grande-Bretagne pour désigner la « politique délibérée de terreur visant à terroriser les non-combattants ennemis ».

Entrées associées

Vers 1400, le mot désigne quelque chose qui « cause la terreur ; qui excite ou est apte à exciter l’admiration ou la crainte ; effrayant ; insupportable ». Il provient de l’ancien français terrible (12e siècle) et du latin terribilis, qui signifie « effrayant », lui-même dérivé de terrere, signifiant « remplir de peur ».

On pense qu'il vient de la racine indo-européenne *tros-, qui signifie « rendre peur » (à l’origine aussi du sanskrit trasanti, « trembler, avoir peur », de l’avestique tarshta, « effrayé, craintif », du grec treëin, « trembler, avoir peur », du lituanien trišėti, « trembler, frissonner », du vieux slavon treso, « je tremble », et du moyen irlandais tarrach, « timide »).

Le mot a aussi été utilisé pour désigner les sources de sentiments similaires à la peur, ce qui a conduit, dans les années 1590, à des significations comme « violemment sévère », etc. Au 18e siècle, il a évolué pour devenir un simple intensificateur, signifiant « grand, sévère » (a terrible bore). On observe une évolution similaire dans awful, terrific, etc. Le terme a été fréquemment appliqué aux enfants difficiles, comme en témoigne l’expression terrible twos, attestée dès 1949, avant d’être utilisé pour désigner les adultes. En 1913, dans le langage courant, terrible en est venu à signifier « très mauvais ; extrêmement incompétent ». La prononciation Turrible a été notée en 1893 comme une particularité du Mississippi.

En 1795, le terme a été utilisé pour désigner les Jacobins pendant la Révolution française, dérivant du français terroriste. On peut le décomposer en terror et -ist, et il est comparable à terrorism.

À l'origine, il faisait référence à l'intimidation d'État et à la coercition gouvernementale par des méthodes terroristes. En anglais, il a été utilisé dès 1866 pour parler des révolutionnaires extrémistes en Russie, qui cherchaient à démoraliser le gouvernement tsariste par la terreur. En 1921, il a été employé pour décrire les politiques du gouvernement soviétique.

Au cours du 19e siècle, le mot a aussi été utilisé pour évoquer des troubles ouvriers (les "Sheffield outrages" en 1867), des insurgés en Espagne (1869), en Irlande (1875) et en Hongrie (1849). En 1849, il a également désigné la réaction qui a suivi les soulèvements de 1848, avec des phrases comme "bourgeois terrorists reign in France". En politique, il pouvait désigner une personne qui accède à un poste par l'intimidation ou la contrainte des électeurs, comme en 1819.

Durant la Seconde Guerre mondiale, le terme est devenu courant dans la presse pour parler des tactiques du Maquis contre les Allemands et les collaborateurs, illustré par des titres comme "Terrorist Activity Of French Patriots Grows" dans l'Associated Press du 28 février 1944. À partir de 1944, il a été particulièrement utilisé pour décrire les actions des Juifs contre les Britanniques en Palestine, comme le montre cette citation de Winston Churchill, prononcée à la Chambre des communes le 17 novembre 1944, en réponse à l'assassinat de Lord Moyne par des terroristes juifs :

"Every man, woman and child of the Jewish community must do his or her best to bring this terrorism to an end." [Winston Churchill, from statement in House of Commons, Nov. 17, 1944, in response to the assassination of Lord Moyne by Jewish terrorists]
"Chaque homme, femme et enfant de la communauté juive doit faire tout son possible pour mettre fin à ce terrorisme."
The term now usually refers to a member of a clandestine or expatriate organization aiming to coerce an established government by acts of violence against it or its subjects. [OED, 1989]
Aujourd'hui, le terme désigne généralement un membre d'une organisation clandestine ou en exil, qui cherche à contraindre un gouvernement établi par des actes de violence contre lui ou ses citoyens. [OED, 1989]

Sur la côte ouest des États-Unis, en 1945, il a souvent été utilisé pour parler des attaques contre les Japonais revenant des camps d'internement.

Il a aussi été employé au 19e siècle pour désigner "un alarmiste". On a remarqué que le terrorist d'un camp pouvait devenir le guerrilla ou le freedom fighter d'un autre, comme dans le cas des actions britanniques à Chypre en 1956 et de la guerre en Rhodésie en 1973. Le terme Terrorizer est attesté depuis 1892.

Publicité

Tendances de " terrorism "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "terrorism"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of terrorism

Publicité
Tendances
Publicité