Publicité

Signification de bobcat

lynx d'Amérique; chat sauvage à queue courte

Étymologie et Histoire de bobcat

bobcat(n.)

Lynx du Canada, 1873, dans un contexte du Maine ; ainsi nommé en raison de sa queue courte ; voir bob (n.2) + cat (n.).

Entrées associées

"cheveux courts," dans les années 1680 ; attesté dans les années 1570 dans le sens de "queue de cheval coupée court," dérivant de l'ancien bobbe signifiant "groupe" (comme pour des feuilles), au milieu du 14e siècle, un terme du nord, peut-être d'origine celtique (à comparer avec l'irlandais baban signifiant "tassel, groupe," et le gaélique babag).

Le groupe de mots bob en anglais a une origine obscure et principalement colloquiale ; certains étaient peut-être à l'origine vaguement imitatifs, mais ils se sont entremêlés et fusionnés au fil du temps tant dans leur forme que dans leur sens. En tant que nom, il a été utilisé au fil des ans dans divers sens liés à l'idée de "masse ronde et pendante," comme pour des poids au bout d'une ligne de pêche (années 1610), un pendule (1752) ou une plombette (1832). Le sens lié aux cheveux a refait surface avec l'évolution des styles féminins à partir de 1918 (lorsque la coupe était perçue comme un signe de radicalisme), et le sens moderne du nom désignant "un style de cheveux coupés au carré" date de 1920.

In the latter years of the decade [1920s] bobbed hair became almost universal among girls in their twenties, very common among women in their thirties and forties, and by no means rare among women of sixty .... Women universally adopted the small cloche hat which fitted tightly on the bobbed head, and the manufacturer of milliner's materials joined the hair-net manufacturer, the hair-pin manufacturer, and the cotton goods and woolen goods and corset manufacturers, among the ranks of depressed industries. [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday"]
Dans les dernières années de la décennie [années 1920], les cheveux coupés au carré sont devenus presque universels chez les filles dans la vingtaine, très courants chez les femmes dans la trentaine et la quarantaine, et pas rares du tout chez les femmes de soixante ans .... Les femmes ont toutes adopté le petit chapeau cloche qui épousait étroitement la tête aux cheveux coupés, et les fabricants de matériaux de chapellerie se sont joints à ceux des filets à cheveux, des épingles à cheveux et des produits en coton, laine et corseterie, parmi les secteurs en difficulté. [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday"]

Des mots apparentés incluent bobby pin, bobby sox, bobsled, bobcat.

En vieil anglais, le mot catt (vers 700) désignait le « chat domestique ». Il provient du bas allemand (vers 400-450) et remonte au proto-germanique *kattuz, qui est aussi à l'origine des formes anciennes en frison katte, en vieux norrois köttr, en néerlandais kat, en vieux haut allemand kazza, et en allemand moderne Katze. Ce terme dérive du latin tardif cattus.

Devenu presque universel en Europe, il a été introduit sur le continent sous la forme latine catta (Martial, vers 75 de notre ère) et en grec byzantin katta (vers 350). Il était couramment utilisé en Europe vers 700, remplaçant le latin feles. On pense qu'il a des racines afro-asiatiques, comme en témoigne le nubien kadis et le berbère kadiska, qui signifient tous deux « chat ». Le mot arabe qitt, signifiant « chat mâle », pourrait également en être issu. Bien que les chats aient été domestiqués en Égypte dès 2000 avant notre ère, ils n'étaient pas des animaux familiers pour les Grecs et les Romains de l'Antiquité.

Le mot latin tardif a également donné naissance aux termes en vieil irlandais et gaélique cat, en gallois kath, en breton kaz, en italien gatto, en espagnol gato, et en français chat (12e siècle). Dans le groupe slave, des mots indépendants mais issus de la même racine ont émergé : en vieux slavon d'église kotuka, kotel'a, en bulgare kotka, en russe koška, en polonais kot, ainsi qu'en lituanien katė et en finnois (non indo-européen) katti, emprunté au lituanien.

Le terme a été étendu pour désigner des félins plus grands comme les lions et les tigres vers 1600. L'idée que les chats auraient neuf vies est devenue proverbiale au moins depuis les années 1560. En tant que terme péjoratif pour désigner une femme, il est attesté dès le début du 13e siècle. L'argot désignant une « prostituée » apparaît au moins vers 1400. L'usage du mot pour désigner un « gars » ou un « type » date de 1920, d'abord dans le vernaculaire afro-américain ; le sens plus restreint de « passionné de jazz » est documenté à partir de 1931.

Cat's paw (1769, bien que cat's foot soit utilisé dans le même sens dès les années 1590) fait référence à un conte populaire où un singe trompe un chat pour qu'il tire des marrons d'un feu ; le singe récupère les marrons grillés, tandis que le chat se brûle la patte. Cat burglar apparaît en 1907, ainsi nommé pour sa discrétion. L'expression Cat-witted, décrivant une personne « mesquine, obstinée et malveillante » (années 1670), mérite d'être conservée. Pour les expressions Cat's meow et cat's pajamas, voir bee's knees. Quant à let the cat out of the bag, référez-vous à bag (n.).

    Publicité

    Tendances de " bobcat "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bobcat"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bobcat

    Publicité
    Tendances
    Publicité