Publicité

Signification de brae

pente abrupte; flanc de colline

Étymologie et Histoire de brae

brae(n.)

"pente raide," dans le nord de l'Angleterre, en particulier "le flanc d'une colline," début du 14e siècle, issu du scots, signifiant "pente, berge de rivière," peut-être dérivé de l'ancien scandinave bra signifiant "cil," apparenté à l'ancien anglais bræw pour "paupière," et au allemand Braue qui signifie "sourcil" (voir brow). "Le mot a probablement évolué de 'sourcil' à 'flanc d'une colline', supercilium (cf. OE. eaghill 'colline de l'œil' = sourcil)" [OED].

Entrées associées

Vers 1300, le mot broue, au pluriel broues, brouen, désignait "l'arc de cheveux au-dessus de l'œil", s'étendant aussi à la saillie proéminente au-dessus de l'œil (début du 14e siècle). Il provient de l'anglais ancien bru (pluriel brua), qui signifiait probablement à l'origine "sourcil" (mais était aussi utilisé pour "cil"), issu du proto-germanique *brus- signifiant "sourcil" (également à l'origine du vieux norrois brun), et du proto-indo-européen *bhru- pour "sourcil" (source également du sanskrit bhrus "sourcil", du grec ophrys, du vieux slavon bruvi, du lituanien bruvis "front", et de l'ancien irlandais bru "bord"). Le -n- dans les formes anciennes norroises (brun) et allemandes (braune) provient d'une flexion génitive plurielle.

Vers 1200, le sens s'est élargi pour désigner "le front", notamment en référence aux mouvements et expressions révélant des émotions ou des attitudes, d'où l'idée de "l'expression générale du visage" (dans les années 1590). À partir de 1400, il a aussi été utilisé pour "la pente d'un lieu escarpé".

Les mots pour "paupière", "cil" et "sourcil" ont connu de nombreuses variations en vieil et moyen anglais (et dans toutes les langues germaniques occidentales). L'extension de l'ancien anglais bru à "cil", puis plus tard à "paupière", s'explique probablement par l'association entre les poils des sourcils et ceux des paupières. Les sourcils sont alors devenus en vieil anglais oferbrua, signifiant "au-dessus des sourcils" (au début du moyen anglais uvere breyhes ou briges aboue þe eiges). Le terme général pour "sourcil" en moyen anglais était brew, breowen (vers 1200), dérivant de l'ancien anglais bræw (ouest-saxon), *brew (anglien), issu du proto-germanique *bræwi- signifiant "clignotant, scintillant" (également à l'origine du frison ancien bre, du saxon ancien brawa, du moyen néerlandais brauwe "paupière", du haut allemand ancien brawa "sourcil", du vieux norrois bra "sourcil", et du gothique brahw "scintiller, cligner", utilisé dans l'expression in brahwa augins "en un clin d'œil").

    Publicité

    Tendances de " brae "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "brae"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of brae

    Publicité
    Tendances
    Publicité