Publicité

Signification de colloquialize

rendre familier; parler de manière informelle; utiliser un langage courant

Étymologie et Histoire de colloquialize

colloquialize(v.)

"rendre colloquial," 1846, dérivé de colloquial + -ize. Lié : Colloquialized; colloquializing.

Entrées associées

En 1751, le terme a été utilisé pour désigner ce qui se rapporte à la conversation, dérivant de colloquy, qui signifie "une conversation", associé à -al (1). Dès 1752, il a été employé pour décrire ce qui est propre ou approprié au langage de la parole courante ou des échanges familiers, en particulier pour le distinguer du discours élégant ou formel. On trouve également la forme liée : Colloquially.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " colloquialize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "colloquialize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of colloquialize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "colloquialize"
    Publicité