Publicité

Signification de cony

lapin; lièvre

Étymologie et Histoire de cony

cony(n.)

voir coney.

Entrées associées

On trouve aussi cony, qui signifie « lapin », vers 1200. Ce mot vient de l’anglo-français conis et de l’ancien français coniz, qui sont les pluriels de conil, désignant un « lapin à grandes oreilles » (Lepus cunicula). L’origine latine est cuniculus, d’où dérivent le conejo espagnol, le coelho portugais et le coniglio italien. Ce dernier fait référence à une petite variante espagnole de la lièvre italienne (en latin, lepus). Il est possible que le mot ait des racines dans le celtique ibérique, bien que certains écrivains classiques le qualifient d’hispanique.

En moyen anglais, on trouvait deux formes : cony et conny, ainsi que coning, cunin et conyng. En ancien français, on avait conil à côté de conin. Il semble que le pluriel conis (issu de conil, avec l’élision du -l-) ait été intégré à l’anglais, où il a été régulièrement simplifié en cony. La forme ancienne française en -n a été empruntée en néerlandais (konijn) et en allemand (Kaninchen, un diminutif), et on la retrouve dans le nom de famille Cunningham, qui provient d’un toponyme en Ayrshire. Comme les lapins ne sont pas originaires de l’Europe du Nord, il n’existait pas de mot germanique pour les désigner.

Le terme Rabbit apparaît au XIVe siècle pour désigner les jeunes de l’espèce, mais il a progressivement remplacé l’ancien mot au XIXe siècle, après que l’argot britannique a adopté coney comme un synonyme humoristique de cunny (« chatte », au sens vulgaire). On peut comparer cela à connyfogle, qui signifie « tromper une femme pour obtenir ses faveurs sexuelles ». Cependant, le mot figurait dans la Bible du roi Jacques (Proverbes xxx.26, etc.), ce qui a empêché son abandon total. La solution a été de modifier la prononciation de la voyelle courte d’origine (qui rimait avec honey, money) pour qu’elle rime plutôt avec bony, stony. Dans l’Ancien Testament, il traduit le mot hébreu shaphan, qui signifie « daman des rochers ».

L’association avec la tromperie provient de coney-catcher, un terme popularisé par [Robert] Greene en 1591, qui a connu un grand succès pendant 60 ans par la suite [OED].

CONY-CATCHER. Un escroc, un trompeur. Minshew a bien expliqué l’origine de ce terme : Un conie-catcher, nom donné aux trompeurs par métaphore, tirée de ceux qui volent les garennes et les terrains à lapins, utilisant tous les moyens, ruses et tromperies pour les tromper, comme en plaçant des filets devant leurs terriers, les attirant avec des tours, etc. [Nares, « Glossaire »]

Au XVIe et XVIIe siècle, ce mot a aussi été utilisé comme terme d’affection pour désigner une femme. Coney-wool (1714), qui signifie « fourrure de lapins », était autrefois très prisée pour la fabrication de chapeaux, etc. Coney-hole, qui signifie « terrier de lapin », date du milieu du XVe siècle.

    Publicité

    Tendances de " cony "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cony"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cony

    Publicité
    Tendances
    Publicité