Publicité

Signification de divisive

diviseur; créant des divisions; produisant des discordes

Étymologie et Histoire de divisive

divisive(adj.)

Vers 1600, le terme désigne "celui qui a la qualité de diviser," dérivant de divis-, la racine du participe passé du verbe latin dividere, qui signifie "diviser" (voir divide (v.)). Il s'achève par -ive. L'acception "créant la division, produisant la discorde" apparaît dans les années 1640. On trouve aussi les formes liées : Divisively et divisiveness.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le verbe « diviser » apparaît avec le sens de « séparer en parties ou en morceaux ». Il provient du latin dividere, qui signifie « forcer à se séparer, fendre, distribuer ». Ce mot latin est lui-même dérivé d'une forme assimilée de dis-, signifiant « à part » (voir dis-), et de -videre, qui veut dire « séparer ». Selon de Vaan, cette dernière partie provient d'une racine indo-européenne *(d)uid-, qui signifie « séparer, distinguer ». On la retrouve aussi en sanskrit avec avidhat, signifiant « attribué », et en vieux avestique avec vida-, qui veut dire « se consacrer à ». De Vaan précise que le verbe indo-européen original, qui a évolué pour devenir thématique en latin, signifiait « diviser en deux, séparer ». Il a perdu son initial *d- par dissimilation devant la consonne dentaire suivante, et a été renforcé par dis- en latin. On peut aussi le comparer à devise.

Le mot est attesté dès la fin du 14e siècle avec le sens de « rompre l'union ou la connexion avec quelqu'un », ainsi que « désunir, amener à des désaccords d'opinion ». L'utilisation intransitive, signifiant « se séparer en parties », apparaît dans les années 1520. Le sens mathématique, « effectuer l'opération de division », émerge au début du 15e siècle. L'expression Divide and rule, qui date d'environ 1600, est la traduction du latin divide et impera, une maxime de Machiavel. On trouve aussi des termes connexes comme Divided et dividing.

Élément de formation de mots qui transforme les verbes en adjectifs, signifiant « relatif à, enclin à ; faisant, servant à faire ». Dans certains cas, il provient de l'ancien français -if, mais il vient généralement directement du suffixe adjectival latin -ivus (à l'origine aussi de l'italien et de l'espagnol -ivo). Pour certains mots empruntés au français dès le début, il a été réduit à -y (comme dans hasty, tardy).

    Publicité

    Tendances de " divisive "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "divisive"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of divisive

    Publicité
    Tendances
    Publicité