Publicité

Signification de double talk

langage ambigu; discours trompeur; paroles incompréhensibles

Étymologie et Histoire de double talk

double talk(n.)

"discours délibérément inintelligible," dès 1938, issu de double (adj.) + talk (n.). En vieil anglais, on trouvait une formation similaire avec twispræc signifiant "discours double, tromperie, dénigrement." Une analyse du jargon chinook de 1913 mentionne mox wawa pour "un mensonge," littéralement "discours double."

Entrées associées

Vers 1300, le mot « double » désigne « deux fois plus » ou « aussi grand », mais aussi « répété, se produisant deux fois » et « d'un poids, d'une épaisseur, d'une taille ou d'une force supplémentaires ; composé de deux couches ». Il provient de l'ancien français doble (10e siècle), qui signifie « double, deux fois ; à deux faces, trompeur ». Ce terme dérive du latin duplus, signifiant « deux fois plus », lui-même issu de duo (« deux », provenant de la racine indo-européenne *dwo- « deux ») et de -plus (« plus », voir -plus).

Dès le début du 14e siècle, il est utilisé pour décrire quelque chose ayant un caractère ou une relation double, ou pour désigner un ensemble de deux éléments, comme une paire. À partir du milieu du 14e siècle, il est aussi associé à la duplicité. La première utilisation enregistrée en anglais remonte à environ 1200, dans le terme double-feast, qui désigne un « festival important de l'Église ».

Le terme Double-chinned apparaît à la fin du 14e siècle. double-jointed, pour les personnes, est attesté en 1828. Dans le milieu militaire, double time (1833) désigne à l'origine un rythme de 130 pas par minute. double quick (adjectif signifiant « très rapide, pressé », 1822) était à l'origine un terme militaire, indiquant une exécution « au pas de double temps ».

Dans le domaine de la photographie, double exposure est attesté en 1872. Au cinéma, double feature apparaît en 1916. L'expression Double figures, signifiant « des chiffres qui doivent être représentés numériquement par deux chiffres », est utilisée dès 1833. Double-vision est attesté en 1714. En assurance, Double indemnity apparaît en 1832, tandis que double jeopardy est enregistré en 1817. Dans le baseball, double play est mentionné en 1866.

L'expression Double trouble, signifiant « deux fois plus de problèmes », date des années 1520. Au 19e siècle en Amérique, elle désigne un pas caractéristique d'une danse rustique ou d'un « breakdown », dérivé des danses des esclaves dans les plantations. Un double-dip (nom) désigne à l'origine un cornet de glace composé de deux boules (1936) ; le sens figuré apparaît en 1940. Double bed, signifiant « lit conçu pour deux personnes », est attesté en 1779. Enfin, Double life, qui décrit « le fait de mener deux vies ou d'incarner deux personnages différents » (généralement l'un vertueux ou respectable, l'autre non) est utilisé à partir de 1888.

fin du 14e siècle, "discours, conversation," de talk (v.). Le sens "conférence ou discours informel" est attesté en 1859.

Le sens de "rapport, rumeur" date des années 1550; le sens "sujet de commérage" date des années 1620 (dans talk of the town). Talk show est enregistré en 1959; talk radio en 1962.

Martin S. Fliesler, vice-president of independent station WOR in New York, told more than 350 broadcasters that "talk" radio has attracted a large audience and some radio stations are thriving because of it. [Owen Sound (Ontario) Sun-Times, Oct. 16, 1962]
Martin S. Fliesler, vice-président de la station indépendante WOR à New York, a dit à plus de 350 diffuseurs que la radio "talk" a attiré un large public et que certaines stations de radio prospèrent grâce à elle. [Owen Sound (Ontario) Sun-Times, 16 oct. 1962]
    Publicité

    Tendances de " double talk "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "double talk"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of double talk

    Publicité
    Tendances
    Publicité