Publicité

Signification de double-decker

autobus à deux étages; bateau à deux ponts

Étymologie et Histoire de double-decker

double-decker(n.)

En 1835, le terme désignait des navires « avec deux ponts au-dessus de la ligne de flottaison » ; en 1867, il s'appliquait aux véhicules urbains « à deux étages ». Pour plus de détails, consultez double (adjectif) et deck (nom).

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le mot dekke désignait un "revêtement s'étendant d'un bord à l'autre sur une partie d'un navire." Il provient d'un usage nautique du moyen néerlandais dec, decke, signifiant "toit, couverture," lui-même issu du proto-germanique *thakam (qui est aussi à l'origine du mot thatch pour "feutre de toit"), et de la racine indo-européenne *(s)teg- qui signifie "couvrir."

En anglais, le sens du mot a rapidement évolué, passant de "couverture" à "plateforme d'un navire." L'utilisation pour désigner "un jeu de cartes nécessaire à un jeu" date des années 1590, probablement parce qu'ils étaient empilés comme les ponts d'un bateau. Le terme Tape-deck (1949) fait référence à la surface plate des anciens enregistreurs à bande à bobines.

Le mot Deck-chair (1844) a été choisi car ces chaises étaient couramment utilisées sur les paquebots. L'expression On deck (dès 1740) était employée en navigation, surtout pour signifier "prêt à l'action ou au service." Son sens a été étendu dans le baseball pour désigner un batteur attendant son tour au marbre, une utilisation attestée dès 1867. L'expression clear the deck (1852) signifie préparer un navire à l'action ; elle pourrait être une traduction de l'expression française débarasser le pont.

Vers 1300, le mot « double » désigne « deux fois plus » ou « aussi grand », mais aussi « répété, se produisant deux fois » et « d'un poids, d'une épaisseur, d'une taille ou d'une force supplémentaires ; composé de deux couches ». Il provient de l'ancien français doble (10e siècle), qui signifie « double, deux fois ; à deux faces, trompeur ». Ce terme dérive du latin duplus, signifiant « deux fois plus », lui-même issu de duo (« deux », provenant de la racine indo-européenne *dwo- « deux ») et de -plus (« plus », voir -plus).

Dès le début du 14e siècle, il est utilisé pour décrire quelque chose ayant un caractère ou une relation double, ou pour désigner un ensemble de deux éléments, comme une paire. À partir du milieu du 14e siècle, il est aussi associé à la duplicité. La première utilisation enregistrée en anglais remonte à environ 1200, dans le terme double-feast, qui désigne un « festival important de l'Église ».

Le terme Double-chinned apparaît à la fin du 14e siècle. double-jointed, pour les personnes, est attesté en 1828. Dans le milieu militaire, double time (1833) désigne à l'origine un rythme de 130 pas par minute. double quick (adjectif signifiant « très rapide, pressé », 1822) était à l'origine un terme militaire, indiquant une exécution « au pas de double temps ».

Dans le domaine de la photographie, double exposure est attesté en 1872. Au cinéma, double feature apparaît en 1916. L'expression Double figures, signifiant « des chiffres qui doivent être représentés numériquement par deux chiffres », est utilisée dès 1833. Double-vision est attesté en 1714. En assurance, Double indemnity apparaît en 1832, tandis que double jeopardy est enregistré en 1817. Dans le baseball, double play est mentionné en 1866.

L'expression Double trouble, signifiant « deux fois plus de problèmes », date des années 1520. Au 19e siècle en Amérique, elle désigne un pas caractéristique d'une danse rustique ou d'un « breakdown », dérivé des danses des esclaves dans les plantations. Un double-dip (nom) désigne à l'origine un cornet de glace composé de deux boules (1936) ; le sens figuré apparaît en 1940. Double bed, signifiant « lit conçu pour deux personnes », est attesté en 1779. Enfin, Double life, qui décrit « le fait de mener deux vies ou d'incarner deux personnages différents » (généralement l'un vertueux ou respectable, l'autre non) est utilisé à partir de 1888.

    Publicité

    Tendances de " double-decker "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "double-decker"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of double-decker

    Publicité
    Tendances
    Publicité