Publicité

Signification de drop-out

abandonneur d'études; personne qui se retire; démissionnaire

Étymologie et Histoire de drop-out

drop-out(n.)

On trouve aussi dropout, qui désigne une personne qui "abandonne" quelque chose (comme un cursus éducatif, un engagement, etc.). Ce terme est apparu en 1930, dérivant de l'expression verbale drop out, signifiant "se retirer ou disparaître d'un endroit" (utilisée dès les années 1550). Pour plus de détails, consultez drop (verbe) et out (adverbe). 

Entrées associées

Le mot anglais moyen droppen vient de l'ancien anglais dropian, qui signifie « tomber en gouttes, se déverser en petites portions ou globules, comme un liquide ». Il fait partie d'une série de verbes apparentés en proto-germanique, qui a également donné l'ancien saxon driopan, l'ancien frison driapa, le néerlandais druipen, l'ancien haut allemand triufan, l'allemand triefen, et en anglais les mots drip, droop, ainsi que les formes obsolètes dreep et dripe. Lié : Dropped; dropping.

Lorsqu'il s'agit d'un objet solide, le sens « tomber verticalement » apparaît à la fin du 14e siècle. Le sens transitif « laisser tomber » émerge au milieu du 14e siècle. L'expression drop in, qui signifie « rendre visite de manière informelle », date d'environ 1600 ; le nom drop-in pour désigner une « visite impromptue » est attesté en 1819. L'idée derrière drop (someone) a line, qui signifie « écrire une lettre » (1769), évoque l'action de glisser un message dans une boîte aux lettres. L'exclamation drop dead, utilisée pour exprimer un fort mépris ou une aversion, date de 1934 ; en tant qu'adjectif signifiant « époustouflant, excellent », elle est attestée en 1970 (à comparer avec killing, etc.).

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

    Publicité

    Tendances de " drop-out "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "drop-out"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of drop-out

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "drop-out"
    Publicité