Publicité

Signification de drip

goutte; écoulement; tomber en gouttes

Étymologie et Histoire de drip

drip(v.)

Vers 1300, le verbe drippen est utilisé pour désigner l'action de « tomber en gouttes » ou de « laisser tomber en gouttes ». Il provient de l'anglais ancien drypan, également écrit dryppan, et trouve ses racines dans le proto-germanique *drupjanan. Ce dernier est à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux norrois dreypa, le moyen danois drippe, le néerlandais druipen, l'ancien haut allemand troufen et l'allemand moderne triefen. On pense qu'il pourrait dériver d'une racine indo-européenne *dhreu-. Ce verbe est lié à droop et drop. On trouve également les formes Dripped et dripping.

drip(n.)

Vers le milieu du 15e siècle, drippe désigne "une goutte de liquide," dérivant de drip (verbe). À partir des années 1660, il prend le sens de "chute ou écoulement en gouttes." L'utilisation médicale, qui évoque "l'introduction lente et continue de liquide dans le corps," apparaît en 1933. Le sens argotique désignant une "personne stupide, faible ou ennuyeuse" émerge en 1932, probablement influencé par une expression argotique américaine antérieure signifiant "absurdité" (attestée en 1919).

Entrées associées

Vers 1300, droupen, qui signifie "s'enfoncer ou pendre, être abattu ou triste." Ce mot vient du vieux norrois drupa, signifiant "tomber, s'enfoncer, pencher la tête." Il est lié au vieil anglais dropian, qui veut dire "tomber" (voir drop (v.)). On retrouve aussi les formes Drooped et drooping. En tant que nom, il désigne "l'acte de se laisser aller" et apparaît dans les années 1640.

Le mot anglais moyen drope vient de l'ancien anglais dropa, qui signifie "une petite masse sphérique de liquide." Ses racines plongent dans le proto-germanique *drupon, à l'origine également du vieux saxon dropo, du vieux norrois dropi, du néerlandais drop, de l'ancien haut allemand tropfo et de l'allemand moderne Tropfen (nom). Pour plus de détails, consultez drop (verbe).

Le sens de "quantité minuscule de quelque chose, la moindre quantité possible" apparaît vers 1200. L'expression "un acte de laisser tomber" émerge dans les années 1630, et pour les choses immatérielles (comme les prix ou les températures), on l'utilise à partir du milieu du XIXe siècle. L'idée de "pastille, bonbon dur" date de 1723, en raison de la ressemblance de forme. Le sens de "endroit secret où l'on peut laisser des objets illicitement pour les récupérer plus tard" remonte à 1931. Dans le théâtre, le terme désignant "un rideau peint abaissé entre les scènes pour cacher la scène au public" apparaît en 1779.

L'expression Drop in the bucket (fin du XIVe siècle) provient d'Isaïe 40:15 [Version King James]. L'expression At the drop of a hat, signifiant "soudainement," date de 1854. Quant à get the drop on, qui signifie "être prêt avant son adversaire," c'était à l'origine un argot de tireur du Far West (1869).

Publicité

Tendances de " drip "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "drip"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of drip

Publicité
Tendances
Publicité