Publicité

Signification de fakement

falsification; contrefaçon; tromperie

Étymologie et Histoire de fakement

fakement(n.)

"forgery," 1811, issu de fake (v.) + -ment.

Entrées associées

D'origine inconnue, ce terme est attesté dans l'argot criminel londonien comme adjectif (1775, « contrefait »), verbe (1812, « voler ») et nom (1851, « une escroquerie » ; pour désigner des personnes en 1888, « un escroc »), mais il est probablement plus ancien. Une source probable est feague, qui signifie « embellir par des moyens artificiels », issu de l'allemand fegen (« polir, balayer »), également utilisé pour dire « débarrasser, piller » dans le langage courant. « Une grande partie de notre argot de voleurs est d'origine allemande ou néerlandaise et remonte à la guerre de Trente Ans », note Weekley. Il pourrait aussi provenir du latin facere, qui signifie « faire ». Le Century Dictionary souligne que « l'argot des voleurs est en constante évolution et n'a pas d'histoire. »

Le terme nautique désignant « l'un des enroulements d'un câble ou d'une amarre enroulée » est probablement sans lien, dérivant du suédois veck, qui signifie « un pli ». En tant que verbe, « feindre, simuler » est attesté depuis 1941. L'expression fake it apparaît en 1915 dans l'argot jazz ; fake (someone) out est utilisée dans les années 1940, à l'origine dans le domaine sportif. Liés : Faked, fakes, faking.

Le fake book des musiciens de jazz est attesté depuis 1951. L'expression Fake news, désignant un « journalisme délibérément trompeur », est documentée depuis 1894, mais a été popularisée lors de la campagne présidentielle américaine de 2016.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " fakement "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fakement"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fakement

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fakement"
    Publicité