Publicité

Signification de fold-out

page dépliante; illustration dépliante

Étymologie et Histoire de fold-out

fold-out(n.)

page plus grande, insérée pliée, dans un livre, magazine, etc., 1961, de fold (v.) + out (adv.).

Entrées associées

En moyen anglais, folden signifie « plier, s’incliner », et vient de l’ancien anglais faldan (dans le dialecte mercien) ou fealdan (dans le dialecte du Wessex). C’est un verbe transitif qui désigne l’action de plier un tissu sur lui-même, de l’enrouler ou de le replier. C’est un verbe fort de la classe VII, avec un passé feold et un participe passé fealden. Ses origines remontent au proto-germanique *falthan ou *faldan, qui a également donné naissance à des mots similaires en moyen néerlandais (vouden), néerlandais moderne (vouwen), vieux norrois (falda), moyen bas allemand (volden), vieux haut allemand (faldan), allemand moderne (falten) et gotique (falþan). Selon Watkins, ce mot proviendrait du proto-indo-européen *pol-to-, une forme suffixée de la racine *pel- (2), qui signifie « plier ».

Concernant les bras, ce sens est attesté dès la fin de l’ancien anglais. L’utilisation intransitive, qui signifie « se plier sur soi-même », apparaît vers 1300 (pour le corps). Auparavant, on l’employait aussi pour dire « céder, faiblir » (vers le milieu du 13e siècle). L’idée de « céder à la pression » se développe à la fin du 14e siècle. La conjugaison faible, qui se forme à partir du 15e siècle, est liée à ces évolutions. On trouve aussi les termes Folded (plié) et folding (en cours de pliage). Le mot Folding-table est attesté à la fin du 14e siècle.

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

    Publicité

    Tendances de " fold-out "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fold-out"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fold-out

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fold-out"
    Publicité