Publicité

Signification de formalize

rendre formel; officialiser; établir

Étymologie et Histoire de formalize

formalize(v.)

Dans les années 1590, le verbe « formalize » a émergé, signifiant « donner l'apparence d'être » quelque chose, dérivant de formal et -ize. L'idée de « réduire à une forme » a vu le jour dans les années 1640, tandis que celle de « rendre formel » date de 1855. On trouve aussi des termes connexes comme Formalized et formalizing.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne tout ce qui est lié à la forme ou à l'arrangement. En philosophie et en théologie, il fait référence à la forme ou à l'essence d'une chose. Il provient du vieux français formal, formel, qui signifie « formel » ou « constituant » et était utilisé dès le 13e siècle. Son origine latine, formalis, dérive de forma, signifiant « une forme, une figure, une silhouette » (voir form (n.)). À partir du début du 15e siècle, il est employé pour désigner quelque chose qui est en règle ou conforme, c'est-à-dire « selon les formes reconnues ». En tant que nom, il apparaît vers 1600 sous forme plurielle pour désigner « des choses formelles ». Il est également utilisé comme abréviation de formal dance, une expression attestée en 1906 parmi les étudiants universitaires américains.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " formalize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "formalize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of formalize

    Publicité
    Tendances
    Publicité