Publicité

Signification de frost

gel; froid extrême; précipitation gelée

Étymologie et Histoire de frost

frost(n.)

En vieil anglais, on trouve forst et frost, qui signifient « gel, précipitation gelée, froid extrême ». Ces mots proviennent du proto-germanique *frustaz, également à l'origine des termes en vieux saxon, vieux frison et vieux haut allemand frost, ainsi qu'en moyen néerlandais et néerlandais vorst. Ils dérivent du verbe *freusanan, signifiant « geler » (qui a donné en vieil anglais freosan). Ce verbe provient d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *preus-, qui signifie « geler » ou « brûler » (voir freeze (v.)). Les deux formes du mot étaient courantes en anglais jusqu'à la fin du XVe siècle. Le succès de frost pourrait s'expliquer par sa similarité avec les formes des autres langues germaniques. Un black frost (fin du XIVe siècle) désigne un gel qui tue les plantes (les rendant noires) sans être accompagné de rosée gelée visible.

frost(v.)

Dans les années 1630, le verbe « to frost » est apparu, signifiant « couvrir de givre », dérivant du nom frost. L'utilisation intransitive, qui signifie « geler », a été attestée à partir de 1807. On trouve aussi des termes connexes comme Frosted et frosting.

Entrées associées

Le mot vient de freese ou friese, issus du moyen anglais fresen, lui-même dérivé de l'ancien anglais freosan (intransitif), qui signifie « se transformer en glace » (un verbe fort de la classe II ; au passé freas, au participe passé froren). On le retrouve dans le proto-germanique *freusan, qui signifie « geler » et qui est à l'origine du néerlandais vriezen, du vieux norrois frjosa, du vieux haut allemand friosan et de l'allemand frieren, tous signifiant « geler ». Ce mot est également lié au gothique frius, qui signifie « gel ». Son origine remonte au proto-germanique *freus-, équivalent à la racine indo-européenne *preus-, qui signifie à la fois « geler » et « brûler ». Cette dernière signification est à l'origine de mots comme le sanskrit prusva, le latin pruina (qui signifie « givre »), le gallois rhew (qui signifie « gel »), le sanskrit prustah (qui signifie « brûlé »), l'albanais prus (qui signifie « charbons ardents ») et le latin pruna (qui signifie « braise »).

Concernant la météo, le verbe a d'abord été utilisé au 13e siècle pour signifier « être assez froid pour geler ». L'idée de « périr de froid » apparaît vers 1300. Le sens transitif, qui signifie « durcir en glace, se congeler comme par le gel », est attesté à la fin du 14e siècle, tout comme le sens figuré, qui évoque l'idée de « rendre dur ou insensible ». L'utilisation intransitive, qui signifie « devenir rigide ou immobile », est attestée en 1720. L'expression « fixer à un certain niveau » date de 1933, tandis que l'idée de rendre des actifs « non négociables » provient de 1922. Le terme freeze frame est apparu en 1960, désignant à l'origine « une image gelée brièvement après le jingle, permettant un changement ample à la fin d'une publicité télévisée » [tiré de « ABC of Film & TV », 1960].

Dans les années 1640, pour les cheveux, cela signifie « devenir blanc » ; dans les années 1680, pour le verre, cela désigne un « surface rugueuse et non polie » ; en 1734, en cuisine, cela décrit quelque chose (comme du sucre ou du glaçage) « recouvert d'une substance ressemblant à du givre », un adjectif au participe passé dérivé de frost (verbe).

Publicité

Tendances de " frost "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "frost"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of frost

Publicité
Tendances
Publicité