Publicité

Signification de fugue

composition musicale; forme musicale polyphonique; fuite mélodique

Étymologie et Histoire de fugue

fugue(n.)

Il s'agit d'un type de composition musicale, datant des années 1590, fuge, issu de l'italien fuga, qui signifie littéralement "vol" ou "fuite," mais peut aussi évoquer "l'ardeur." Ce terme provient du latin fuga, signifiant "une fuite" ou "un acte d'évasion," dérivé de fugere, qui signifie "fuir" (voir fugitive (adj.)). L'orthographe anglaise actuelle, adoptée dans les années 1660, provient de la version française du mot italien.

A Fugue is a composition founded upon one subject, announced at first in one part alone, and subsequently imitated by all the other parts in turn, according to certain general principles to be hereafter explained. The name is derived from the Latin word fuga, a flight, from the idea that one part starts on its course alone, and that those which enter later are pursuing it. ["Fugue," Ebenezer Prout, 1891]
Une fugue est une composition musicale construite autour d'un seul thème, qui est d'abord présenté par une voix ou un instrument, puis imité par les autres à tour de rôle, selon des principes généraux qui seront expliqués plus loin. Le nom vient du mot latin fuga, qui signifie "fuite," inspiré par l'idée qu'une partie commence seule son parcours, tandis que celles qui la rejoignent plus tard semblent la poursuivre. ["Fugue," Ebenezer Prout, 1891]

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désignait une personne qui fuit, qui a fui, ou qui s'est envolée. Il provient du vieux français fugitif ou fuitif, signifiant « absent » ou « manquant ». Ce mot trouve ses racines dans le latin fugitivus, qui signifie « fuyant », et qui était un adjectif formé à partir du participe passé du verbe fugere, signifiant « fuir, s'envoler, s'échapper, quitter rapidement, devenir fugitif, quitter le pays, aller en exil, passer rapidement, disparaître, périr, éviter, fuir, ou échapper à l'attention, rester inconnu ». Ce verbe latin dérive d'une racine indo-européenne, *bheug-, qui signifie « fuir ». Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le grec pheugein (« fuir, échapper, aller en exil, être en fuite »), phyza (« vol sauvage, panique »), et phyge (« fuite, exil »). En lituanien, on trouve būgstu et būgti, qui signifient « avoir peur », ainsi que bauginti (« effrayer quelqu'un ») et baugus (« timide, nerveux »). On peut également établir un lien avec l’avestique būj(i)- (« pénitence, expiation ») et būjat (« libérer »). En vieil anglais, on utilisait le mot flyma.

Vers 1500, le mot a évolué pour signifier « de courte durée, éphémère ». C'est ainsi qu'il a été employé dans la littérature pour désigner de courtes compositions écrites pour des occasions passagères ou des buts temporaires, une utilisation attestée depuis 1766.

En 1843, le terme a été utilisé pour désigner quelque chose qui se rapporte à une fugue ou qui est dans le style d'une fugue. Il est formé à partir de fugue et de -al (1).

    Publicité

    Tendances de " fugue "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fugue"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fugue

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fugue"
    Publicité