Publicité

Signification de granulose

granuleux; semblable à un grain; contenant des grains

Étymologie et Histoire de granulose

granulose(n.)

Partie de l'amidon pouvant se transformer en sucre, 1874, inventé en allemand par le botaniste suisse Carl Nägeli (1817-1891) à partir du latin tardif granulum « granule, petit grain », diminutif de granum « grain » (voir grain) + le suffixe chimique -ose (2).

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désignait « une petite graine dure », en particulier celles des plantes céréalières. Il était aussi utilisé au singulier collectif pour parler des « graines de blé et autres graminées utilisées comme nourriture ». Par extension, il pouvait désigner « quelque chose ressemblant à une graine » ou « une particule dure d'autres substances » (comme le sel, le sable, et plus tard la poudre à canon). Ce terme vient de l'ancien français grain, grein (12e siècle), qui signifiait « graine, grain ; particule, goutte ; baie ; unité de poids ». Son origine latine est granum, signifiant « graine, petit grain, noyau », dérivé de la racine indo-européenne *gre-no- qui évoait « grain ». À la fin du 14e siècle, il a également été utilisé pour désigner « une espèce de plante céréalière ». Aux États-Unis, où corn a un sens spécifique, il est devenu le terme générique pour désigner des céréales comme le blé, le seigle, l'avoine, l'orge, etc.

Sur le plan figuré, le mot a pris le sens de « la plus petite quantité possible » à la fin du 14e siècle. Au début du 15e siècle, il a été employé en anglais pour désigner la plus petite unité de poids, initialement celle d’un grain de blé ou d’orge bien dodu et sec, prélevé au milieu de l’épi. À la fin du 14e siècle, il a aussi été utilisé pour parler de « la rugosité d'une surface », évoquant une texture granuleuse. En ce qui concerne le bois, il désigne depuis les années 1560 « la qualité liée à la structure ou à l'agencement de ses fibres ». C'est de là qu'est née l'expression against the grain (1650), une métaphore tirée de la menuiserie : couper à travers les fibres du bois est plus difficile que de les suivre.

Le premier sens du mot en anglais était « teinture écarlate obtenue à partir d'insectes » (début du 13e siècle). Ce sens se retrouve aussi dans la forme collatérale de l'ancien français graine. Pour comprendre l'évolution de ce sens, il faut se référer à kermes, car il était courant en moyen anglais. On peut aussi le comparer à engrain. En moyen anglais, grain pouvait également désigner « la graine des fleurs ; le pépin d'une pomme, d'un raisin, etc. ; une baie, une légumineuse, une noix ». L'expression grain alcohol a été attestée en 1854.

Ce suffixe standard dans les noms chimiques des sucres, à l'origine simplement un suffixe formant des noms, a été adopté par les chimistes français au milieu du 19e siècle. Il n'a aucune connexion étymologique avec le mot « sucre ». On le retrouve à peu près à la même époque dans deux noms chimiques : cellulose, qui le doit probablement au suffixe français, et glucose, où il serait le résultat naturel de l'original grec. Flood préfère l'idée d'une origine à partir de glucose.

    Publicité

    Tendances de " granulose "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "granulose"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of granulose

    Publicité
    Tendances
    Publicité