Publicité

Signification de gunsmith

armurier; fabricant d'armes

Étymologie et Histoire de gunsmith

gunsmith(n.)

Dans les années 1580, le terme est formé à partir de gun (n.) et smith (n.). En moyen anglais, on trouvait déjà gun-maker (fin du 14e siècle).

Entrées associées

Au milieu du XIVe siècle, le mot gunne désigne « un engin de guerre qui projette des pierres, des flèches ou d'autres projectiles à partir d'un tube grâce à la force de la poudre explosive ou d'une autre substance ». Il semble s'agir d'une forme abrégée du prénom féminin Gunilda, que l'on retrouve en moyen anglais sous la forme gonnilde, signifiant « canon ». Ce terme apparaît également dans une référence anglo-latine à une arme spécifique, mentionnée dans un inventaire de munitions de 1330 provenant du château de Windsor : "... una magna balista de cornu quae Domina Gunilda ...". On peut aussi comparer avec gonnilde gnoste, qui signifie « étincelle ou flamme utilisée pour tirer un canon » (début du XIVe siècle).

Le prénom féminin provient du vieux norrois Gunnhildr, un composé de gunnr et hildr, tous deux signifiant « guerre, bataille ». Le premier élément dérive du proto-indo-européen *gwhen-, qui signifie « frapper, tuer » (voir bane), tandis que le second se rapporte à Hilda.

Historiquement, l'association des femmes avec des armes puissantes est courante (pensez à Big Bertha, Brown Bess, Mons Meg, etc.).

Il est également possible que gun provienne directement du vieux norrois gunnr, signifiant « bataille ». Ce mot a peut-être été influencé ou confirmé par (ou même dérivé de) l'ancien français engon, une variante dialectale de engin, qui signifie « engin ».

Avec l'évolution technologique, le sens du mot s'est élargi, passant des canons aux armes à feu au cours du XVe siècle. Il a été popularisé pour désigner les pistolets et revolvers à partir de 1744. Dans le langage militaire moderne, il se limite aux canons (qui doivent être montés), en particulier ceux longs utilisés pour des tirs à grande vitesse et à longue portée. C'est ainsi qu'est né l'expression great guns (1884, utilisée comme une exclamation), se distinguant des small guns (comme les mousquets) dès environ 1400.

Le sens « voleur, filou » apparaît en 1858. Pour l'expression son of a gun, voir son. L'expression jump the gun (1912, anglais américain) est une métaphore tirée de l'athlétisme.

[G]un covers firearms from the heaviest naval or siege guns (but in technical use excluding mortars and howitzers) to the soldier's rifle or the sportsman's shotgun, and in current U.S. use even the gangster's revolver. In the other European languages there is no such comprehensive word, but different terms for the small or hand gun of the soldier or sportsman (even these, sometimes differentiated) and the heavy naval guns or artillery pieces .... [Buck, 1949]
[G]un désigne en gros toutes les armes à feu, des plus lourdes canons navals ou de siège (mais dans un usage technique, excluant les mortiers et obusiers) au fusil du soldat ou au fusil de chasse du sportif. Dans les autres langues européennes, il n'existe pas de terme aussi englobant, mais des mots différents pour désigner l'arme légère ou de poing du soldat ou du chasseur (même ces dernières, parfois différenciées) et les canons lourds ou pièces d'artillerie navale ... [Buck, 1949]

En moyen anglais, smith vient de l'ancien anglais smið, qui désignait un « forgeron, armurier, quelqu'un qui travaille le métal » (y compris les bijoutiers et les forgerons). Plus largement, cela pouvait aussi désigner un « artisan, praticien des arts manuels qualifiés », englobant par exemple les charpentiers. Ce terme provient du proto-germanique *smithaz, signifiant « travailleur qualifié ». On le retrouve dans des langues apparentées comme l'ancien saxon smith, l'ancien norrois smiðr, le danois smed, l'ancien frison smith, l'ancien haut allemand smid, l'allemand moderne Schmied, et le gothique -smiþa, comme dans aiza-smiþa qui signifie « serrurier ». Ce mot dérive d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *smi-, qui signifie « couper, travailler avec un instrument tranchant » (on la retrouve aussi en grec avec smilē, qui désigne un « couteau pour couper et sculpter, ciseau »).

Le nom de famille est attesté vers 975. Il a également été utilisé dans un psautier moyen anglais, en référence à Dieu lors de la création de la lumière. D'autres noms de famille courants signifiant « forgeron » incluent Ferraro (italien), Haddad (arabe), Kovács (hongrois, emprunté au slave), Kowalski (polonais), Herrero (espagnol), Kuznets (russe), et MacGowan (irlandais, signifiant « fils du forgeron »).

    Publicité

    Tendances de " gunsmith "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "gunsmith"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of gunsmith

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "gunsmith"
    Publicité