Publicité

Signification de heptasyllabic

comportant sept syllabes; vers de sept syllabes

Étymologie et Histoire de heptasyllabic

heptasyllabic

"contenant ou composé de sept syllabes," 1735, issu du latin tardif heptasyllabus, lui-même dérivé du grec heptasyllabos signifiant "de sept syllabes," formé de hepta (voir seven) + syllabē qui signifie "syllabe" (voir syllable). Le nom heptasyllable, désignant "un vers de sept syllabes," est attesté dès 1757. C'était une mesure prisée par les poètes du XVIIe siècle. En alternance avec les octosyllabes, il pourrait être considéré comme un octosyllabe catalectique.

Entrées associées

"Un de plus que six ; le nombre cardinal qui est un de plus que six ; un symbole représentant ce nombre." En vieil anglais, seofon, issu du proto-germanique *sebun (également à l'origine de l'ancien saxon sibun, de l'ancien norrois sjau, du suédois sju, du danois syv, de l'ancien frison sowen, siugun, du moyen néerlandais seven, du néerlandais zeven, de l'ancien haut allemand sibun, du allemand sieben, et du gothique sibun). Il provient du proto-indo-européen *septm, signifiant "sept" (également à l'origine du sanskrit sapta, de l'avestique hapta, du hittite shipta, du grec hepta, du latin septem, de l'ancien slave de l'Église sedmi, du lituanien septyni, de l'ancien irlandais secht, et du gallois saith).

Longtemps considéré comme un nombre de perfection (seven wonders ; seven sleepers, ce dernier traduisant le latin septem dormientes ; seven against Thebes, etc.), cette idée est cependant tardive en vieil anglais. En allemand, une femme méchante et difficile pouvait être qualifiée de eine böse Sieben, ce qui signifie "une septième maléfique" (1662). Depuis le 16e siècle, un pouvoir magique ou une capacité de guérison a été associée au seventh son ["Le septième fils mâle, selon l'ordre établi (sans qu'aucune fille ne soit née entre-temps)," Thomas Lupton, "A Thousand Notable Things," 1579]. Ce nombre est typiquement utilisé pour désigner quelque chose de "très grand, très fort", comme dans seven-league boots (les bottes de sept lieues) du conte de Hop o'my Thumb. Autrefois, il était également utilisé en combinaison avec days, years, etc., pour indiquer simplement une très longue période de temps.

Dès le début du 15e siècle, il désigne "l'heure de sept heures". En tant que nombre à enjeux élevés pour un lancer de dés, il apparaît à la fin du 14e siècle. La Seven Years' War (1756-63) est également connue sous le nom de Troisième Guerre de Silésie. Les Seven Stars (en vieil anglais sibunsterri) désignent généralement les Pléiades, bien que, au 15e siècle et après, ce nom ait parfois été attribué à la Grande Ourse (qui compte également sept étoiles), ou aux sept planètes de l'astronomie classique. Populaire en tant qu'enseigne de taverne, elle pouvait aussi (avec six étoiles en cercle et une au centre) représenter un symbole maçonnique.

FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
FOOL : ... La raison pour laquelle les sept étoiles ne sont pas plus que sept est une raison assez jolie.
LEAR : Parce qu'elles ne sont pas huit ?
FOOL : Oui, en effet : tu ferais un bon fou.
["King Lear," I.v.]

Le terme désignant un sillable, qui désigne un "son vocal émis d'un seul effort d'articulation," apparaît à la fin du 14e siècle. Il provient de l'anglo-français sillable, une variante de l'ancien français silabe, qui signifie "syllabe" (12e siècle, en français moderne syllabe). Ce mot a ses racines dans le latin syllaba, lui-même dérivé du grec syllabē, qui signifie "ce qui est tenu ensemble ; une syllabe, plusieurs sons ou lettres réunis." Étymologiquement, cela se traduit par "un rassemblement" de lettres.

Cette notion provient du verbe syllambanein, qui signifie "prendre ou rassembler, collecter, réunir." Il est formé d'une version assimilée de syn-, qui signifie "ensemble" (voir syn-), et de la racine lambanein, qui signifie "prendre" (voir lemma). L'ajout du -le non étymologique semble s'être fait par analogie avec des mots comme participle et principle.

    Publicité

    Tendances de " heptasyllabic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "heptasyllabic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of heptasyllabic

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "heptasyllabic"
    Publicité