Publicité

Signification de ignivomous

qui vomit du feu; enflammé; ardent

Étymologie et Histoire de ignivomous

ignivomous(adj.)

"vomir du feu," vers 1600, issu du latin tardif ignivomous, lui-même dérivé du latin ignis signifiant "feu" (voir igneous) + vomere qui signifie "vomir" (voir vomit (n.)).

Entrées associées

Dans les années 1660, le terme a été utilisé pour désigner ce qui est "relatif au feu ou ressemblant au feu". Il provient du latin igneus, qui signifie "de feu, ardent, enflammé, brûlant". Ce mot évoque également des notions figuratives telles que "ardent" ou "vehement". Il dérive de ignis, qui signifie "feu" ou "une flamme", et a été élargi pour englober des idées de "brillance, splendeur, éclat", ainsi que des émotions intenses comme "rage, fureur, passion". Cette évolution s'enracine dans la racine proto-indo-européenne *egni-, qui signifie "feu". On retrouve des mots apparentés dans d'autres langues anciennes, comme le sanskrit agnih (qui désigne le feu ou le feu sacrificiel), le vieux slavon d'église ogni, et le lituanien ugnis (tous signifiant "feu").

Dans un contexte géologique, le terme a pris le sens de "produit par des forces volcaniques" en 1791, à l'origine pour le distinguer de aqueous (qui signifie "aquatique"). Avant cela, on trouvait des mots comme ignean (dans les années 1630) et ignic (dans les années 1610) pour exprimer l'idée de "fiery".

À la fin du XIVe siècle, le terme désigne une « instance ou un accès de rejet du contenu de l'estomac par la bouche », et il fait aussi référence à la matière ainsi expulsée. Il provient de l’anglo-français vomit et de l’ancien français vomite, lui-même issu du latin vomitus, dérivé de vomitare, qui signifie « vomir fréquemment ». Ce dernier est une forme fréquente de vomere, qui veut dire « rendre, cracher, expulser ».

On pense que ce mot vient de la racine indo-européenne *wemh-, qui signifie « cracher, vomir ». Cette racine est également à l’origine de plusieurs mots dans d’autres langues, comme le grec emein (« vomir »), emetikos (« provoquant la maladie »), le sanskrit vamati (« il vomit »), l’avestique vam- (« cracher »), le lituanien vemti (« vomir ») et le vieux norrois væma (« mal de mer »).

    Publicité

    Tendances de " ignivomous "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ignivomous"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ignivomous

    Publicité
    Tendances
    Publicité