Publicité

Signification de judicatory

tribunal; instance judiciaire

Étymologie et Histoire de judicatory

judicatory(n.)

"court of judicature," 1570s, issu de l'utilisation nominale du latin tardif iudicatorius signifiant "judiciaire, relatif au jugement," dérivé de iudicat-, la racine du participe passé du latin iudicare qui veut dire "juger," et lié à iudicem qui signifie "un juge" (voir judge (n.)). En tant qu'adjectif, dans les années 1640, emprunté au français judicatoire.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne un « fonctionnaire public chargé d'appliquer la loi » (utilisé au début du 13e siècle comme nom de famille), et apparaît également sous la forme judge-man. Il provient du vieux français juge, lui-même issu du latin iudex, qui signifie « celui qui déclare la loi » (à l'origine du espagnol juez et de l'italien giudice). Ce mot est un composé de ius, signifiant « droit » ou « loi » (voir just (adj.)), et de la racine dicere, qui veut dire « dire » (provenant de la racine indo-européenne *deik-, signifiant « montrer » ou « prononcer solennellement »).

À partir de la fin du 14e siècle, le terme s'est élargi pour désigner toute personne chargée de trancher un conflit. Dans les années 1550, il a été utilisé pour désigner « une personne qualifiée pour donner son avis ». Dans l'histoire juive, il fait référence à un chef militaire investi d'un pouvoir temporaire (comme dans le Book of Judges), le latin iudex étant utilisé pour traduire l'hébreu shophet.

    Publicité

    Partager "judicatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of judicatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité