Publicité

Signification de judicatory

tribunal; instance judiciaire

Étymologie et Histoire de judicatory

judicatory(n.)

"court of judicature," 1570s, issu de l'utilisation nominale du latin tardif iudicatorius signifiant "judiciaire, relatif au jugement," dérivé de iudicat-, la racine du participe passé du latin iudicare qui veut dire "juger," et lié à iudicem qui signifie "un juge" (voir judge (n.)). En tant qu'adjectif, dans les années 1640, emprunté au français judicatoire.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désigne un « fonctionnaire public chargé d'appliquer la loi » (utilisé au début du 13e siècle comme nom de famille), et apparaît également sous la forme judge-man. Il provient du vieux français juge, lui-même issu du latin iudex, qui signifie « celui qui déclare la loi » (à l'origine du espagnol juez et de l'italien giudice). Ce mot est un composé de ius, signifiant « droit » ou « loi » (voir just (adj.)), et de la racine dicere, qui veut dire « dire » (provenant de la racine indo-européenne *deik-, signifiant « montrer » ou « prononcer solennellement »).

À partir de la fin du 14e siècle, le terme s'est élargi pour désigner toute personne chargée de trancher un conflit. Dans les années 1550, il a été utilisé pour désigner « une personne qualifiée pour donner son avis ». Dans l'histoire juive, il fait référence à un chef militaire investi d'un pouvoir temporaire (comme dans le Book of Judges), le latin iudex étant utilisé pour traduire l'hébreu shophet.

    Publicité

    Tendances de " judicatory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "judicatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of judicatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité