Publicité

Signification de judgment

jugement; capacité de décision; évaluation

Étymologie et Histoire de judgment

judgment(n.)

Au milieu du 13e siècle, on trouve le terme jugement, qui désigne à la fois l’« action de juger en justice, un procès » et la « capacité à prendre des décisions ». Il provient du vieux français jugement, signifiant « jugement légal ; diagnostic ; le Jugement Dernier » (11e siècle), lui-même dérivé de jugier, qui signifie « juger » (voir judge (v.)).

À la fin du 13e siècle, le mot est utilisé pour désigner la « peine imposée par un tribunal » et, au début du 14e siècle, il prend le sens de « toute décision autoritaire, verdict dans une affaire judiciaire ». À la fin du 14e siècle, il fait référence au jugement final de l’humanité dans un état futur (le terme Judgment Day est attesté dès la fin du 14e siècle). On l’utilise également vers 1300 pour signifier « opinion ». Le sens de « discernement » apparaît pour la première fois dans les années 1530. Dans les années 1610, il désigne un « événement divin, considéré comme une manifestation de mécontentement divin ».

Entrées associées

Vers 1200, le verbe iugen signifiait « examiner, évaluer, poser un diagnostic ». Aux alentours de 1300, il a évolué pour désigner « former une opinion, infliger une peine, punir, juger quelqu'un et prononcer une sentence ». Il a également pris un sens intransitif, signifiant « prendre une décision, décider, penser, supposer ». Ce terme provient de l'anglo-français juger et de l'ancien français jugier, qui signifiait « juger, prononcer un jugement, évaluer ». Ces formes remontent au latin iudicare, qui se traduisait par « juger, examiner officiellement, former une opinion, prononcer un jugement ». Ce mot latin dérivait de iudicem (au nominatif iudex), signifiant « juge ». Il s'agit d'un composé de ius, qui signifie « droit, loi » (voir just (adj.)), et de la racine de dicere, qui veut dire « dire » (provenant de la racine indo-européenne *deik-, signifiant « montrer », mais aussi « prononcer solennellement »).

Des termes connexes incluent Judged et judging. L'orthographe avec -dg- a émergé au milieu du 15e siècle. En vieil anglais, le mot utilisé était deman (voir doom (n.)). Le mot latin est également à l'origine du mot espagnol juzgar et de l'italien giudicare.

Il s'agit d'une variante orthographique de acknowledgement. Le dictionnaire Oxford English Dictionary considère cette forme comme "une orthographe plus conforme aux valeurs anglaises des lettres." À comparer avec judgment.

Publicité

Tendances de " judgment "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "judgment"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of judgment

Publicité
Tendances
Publicité