Publicité

Signification de lamp-wick

mèche de lampe; mèche

Étymologie et Histoire de lamp-wick

lamp-wick(n.)

1832, dérivé de lamp (n.) + wick (n.).

Entrées associées

Vers 1200, le terme désigne un « récipient contenant un liquide inflammable et une mèche qui l'élève par capillarité lorsqu'il est allumé ». Il provient de l'ancien français lampe, signifiant « lampe, lumière » (XIIe siècle), lui-même issu du latin lampas, qui désigne « une lumière, une torche, un flambeau ». Ce mot latin provient du grec lampas, qui signifie « une torche, une lampe à huile, une lumière de signalisation », dérivé du verbe lampein, « briller ». On pense qu'il pourrait être issu d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *lehp-, qui signifie « éclairer, briller ». Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le lituanien lopė (« lumière »), le hittite lappzi (« briller, scintiller »), l'ancien irlandais lassar (« flamme ») et le gallois llachar (« éclat »).

Ce terme a remplacé l'ancien anglais leohtfæt, qui signifie « récipient de lumière ». À partir du XIXe siècle, il a été utilisé pour désigner les lampes à gaz, puis électriques. L'expression smell of the lamp, qui signifie « être le fruit d'un travail acharné effectué la nuit », a été utilisée de manière péjorative pour décrire une œuvre littéraire, et elle est attestée depuis les années 1570 (à comparer avec midnight oil). La racine grecque lampad- a donné naissance à plusieurs composés, dont certains en anglais, comme lampadomancy (années 1650), qui désigne la « divination basée sur les variations de la flamme d'une lampe ».

Le terme désignant un "faisceau ou cordon de fibres dans une lampe ou une bougie" date du 17e siècle. Il s'agit d'une altération orthographique de weke, wueke, dérivant de l'anglais ancien weoce, qui signifie "mèche d'une lampe ou d'une bougie." Ce mot provient du germanique occidental *weukon, qui est également à l'origine du moyen néerlandais wieke, du néerlandais wiek, de l'ancien haut allemand wiohha et de l'allemand Wieche. Son origine reste mystérieuse, car il n'a pas de cognats connus en dehors du groupe germanique.

L'expression dip one's wick, qui signifie "avoir des relations sexuelles" (en référence aux hommes), est attestée depuis 1958. Elle pourrait provenir de Hampton Wick, un argot rimé pour "prick," ce qui la relierait plutôt à wick (n.2).

    Publicité

    Tendances de " lamp-wick "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lamp-wick"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lamp-wick

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lamp-wick"
    Publicité