Publicité

Signification de wick

mèche; ferme laitière

Étymologie et Histoire de wick

wick(n.1)

Le terme désignant un "faisceau ou cordon de fibres dans une lampe ou une bougie" date du 17e siècle. Il s'agit d'une altération orthographique de weke, wueke, dérivant de l'anglais ancien weoce, qui signifie "mèche d'une lampe ou d'une bougie." Ce mot provient du germanique occidental *weukon, qui est également à l'origine du moyen néerlandais wieke, du néerlandais wiek, de l'ancien haut allemand wiohha et de l'allemand Wieche. Son origine reste mystérieuse, car il n'a pas de cognats connus en dehors du groupe germanique.

L'expression dip one's wick, qui signifie "avoir des relations sexuelles" (en référence aux hommes), est attestée depuis 1958. Elle pourrait provenir de Hampton Wick, un argot rimé pour "prick," ce qui la relierait plutôt à wick (n.2).

wick(n.2)

Le terme "dairy farm" (ferme laitière), aujourd'hui peut-être encore utilisé comme un localisme en East Anglia ou dans l'Essex, était autrefois l'ancien anglais wic, signifiant "lieu de résidence, logement, maison, manoir, demeure." Ce mot a ensuite évolué pour désigner un "village, hameau, ville," et plus tard une "ferme laitière" (comme dans Gatwick, signifiant "ferme de chèvres"). On le retrouve couramment dans ce dernier sens aux 13e et 14e siècles.

Ce mot provient d'un emprunt germanique général au latin vicus, qui désignait un "groupe d'habitations, un village ; un bloc de maisons, une rue, un ensemble de rues formant une unité administrative" (issu de la racine indo-européenne *weik- (1) signifiant "clan"). On peut le comparer à l'ancien haut allemand wih pour "village," au allemand Weichbild pour "zone municipale," au néerlandais wijk pour "quartier, district," à l'ancien frison wik, et à l'ancien saxon wic pour "village."

Entrées associées

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait le "district d'un bailli, la juridiction d'un officier royal ou d'un sous-bailli". Il s'agit d'une contraction de baillifwik, formée à partir de bailiff (voir) et du moyen anglais wik, dérivé de l'ancien anglais wic, qui signifie "village" (voir wick (n.2)). Le sens figuré de "sphère naturelle ou appropriée" est attesté en 1843.

Ville et ancienne province impériale du nord de l'Allemagne, son nom est une anglicisation du mot allemand Braunschweig, qui signifie littéralement "le village de Bruno." Ce nom provient de Bruno et de l'ancien saxon wik, signifiant "village," lui-même dérivé du latin (voir wick (n.2)). On pense qu'elle a été fondée vers 861 et qu'elle a été nommée d'après Bruno, fils du duc Ludolf de Saxe.

Publicité

Tendances de " wick "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wick"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wick

Publicité
Tendances
Publicité