Publicité

Signification de lusus naturae

anomalie de la nature; phénomène naturel étrange; curiosité naturelle

Étymologie et Histoire de lusus naturae

lusus naturae(n.)

Dans le domaine de l'histoire naturelle, l'expression "freak of nature" est apparue dans les années 1660. Elle provient d'une phrase latine, issue de lusus, qui signifie "un jeu," dérivée de la racine de ludere, signifiant "jouer" (voir ludicrous). Cette expression est suivie du génitif de natura (voir nature (n.)). À l'origine, elle désignait des fossiles, à une époque où il n'existait pas encore de fondement scientifique pour expliquer leur présence.

Entrées associées

Dans les années 1610, le mot était utilisé pour désigner quelque chose en rapport avec le jeu ou le sport, bien que ce sens soit désormais obsolète. Il provient du latin ludicrus, qui signifie « sportif » (à l'origine du vieux français ludicre). Ce terme dérive de ludicrum, signifiant « amusement, jeu, jouet, source de divertissement, blague », lui-même issu de ludere, qui veut dire « jouer ».

Ce verbe, ainsi que le latin ludus (qui signifie « un jeu, une pièce de théâtre »), provient de la racine proto-indo-européenne *leid- ou *loid-, qui signifie « jouer ». Cette racine pourrait littéralement se traduire par « laisser aller fréquemment » [de Vaan]. On la retrouve également en moyen irlandais avec laidid, qui signifie « pousse » ou « entraîne » ; en grec ancien avec lindesthai, qui veut dire « lutter » ou « se battre », et lizei, qui signifie « joue » ; en albanais avec lind, qui veut dire « donne naissance » et lindet, qui signifie « naît » ; en vieux lituanien avec leidmi, qui se traduit par « je laisse », et en lituanien avec leisti, qui signifie « laisser », ainsi qu’en letton avec laist, qui veut dire « laisser, publier, mettre en mouvement ».

Le sens de « ridicule, susceptible d'évoquer le ridicule ou la moquerie » est attesté depuis 1782. On trouve des mots dérivés comme Ludicrously (de manière ridicule) et ludicrousness (ridiculité).

fin du 13ème siècle, "pouvoirs restaurateurs du corps, processus corporels; pouvoirs de croissance;" du vieux français nature "nature, être, principe de vie; caractère, essence," du latin natura "cours des choses; caractère naturel, constitution, qualité; l'univers," littéralement "naissance," de natus "né," participe passé de nasci "naître" (de la racine PIE *gene- "donner naissance, engendrer").

À partir du milieu du 14ème siècle comme "les forces ou processus du monde matériel; ce qui produit les êtres vivants et maintient l'ordre." Dès la fin du 14ème siècle comme "création, l'univers;" aussi "hérédité, naissance, circonstance héréditaire; qualités essentielles, constitution inhérente, disposition innée" (comme dans nature humaine); aussi "nature personnifiée, Mère Nature." Nature et éducation ont été associées et contrastées depuis "La Tempête" de Shakespeare.

The phrase "nature and nurture" is a convenient jingle of words, for it separates under two distinct heads the innumerable elements of which personality is composed. Nature is all that a man brings with himself into the world; nurture is every influence from without that affects him after his birth. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]
L'expression "nature et éducation" est une formule pratique, car elle sépare sous deux chefs distincts les innombrables éléments dont la personnalité est composée. La nature est tout ce qu'un homme apporte avec lui dans le monde; l'éducation est chaque influence extérieure qui l'affecte après sa naissance. [Francis Galton, "English Men of Science: Their Nature and Nurture," 1875]

Spécifiquement comme "le monde matériel au-delà de la civilisation ou de la société humaine; une condition originale, sauvage, non domestiquée" des années 1660, surtout dans état de nature "la condition de l'homme avant la société organisée." Culte de la nature "religion qui divinise les phénomènes de la nature physique" date de 1840.

Nature should be avoided in such vague expressions as 'a lover of nature,' 'poems about nature.' Unless more specific statements follow, the reader cannot tell whether the poems have to do with natural scenery, rural life, the sunset, the untouched wilderness, or the habits of squirrels. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3rd ed., 1979]
Il convient d'éviter nature dans des expressions aussi vagues que 'un amoureux de la nature,' 'poèmes sur la nature.' À moins que des déclarations plus spécifiques ne suivent, le lecteur ne peut pas dire si les poèmes concernent le paysage naturel, la vie rurale, le coucher du soleil, la nature sauvage intacte, ou les habitudes des écureuils. [Strunk & White, "The Elements of Style," 3ème éd., 1979]
Man, her last work, who seem'd so fair,
Such splendid purpose in his eyes,
Who roll'd the psalm to wintry skies,
Who built him fanes of fruitless prayer,
Who trusted God was love indeed
And love Creation's final law—
Tho' Nature, red in tooth and claw
With ravine, shriek'd against his creed—
[Tennyson, from "In Memoriam"]
L'homme, son dernier ouvrage, qui semblait si beau,
Un si splendide dessein dans ses yeux,
Qui roulait le psaume aux cieux hivernaux,
Qui bâtissait pour lui des temples de prière stérile,
Qui croyait que Dieu était vraiment amour
Et que l'amour était la loi finale de la Création—
Bien que la Nature, rouge de dents et de griffes
Avec des ravages, criait contre son credo—
[Tennyson, de "In Memoriam"]
    Publicité

    Tendances de " lusus naturae "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lusus naturae"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lusus naturae

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lusus naturae"
    Publicité